domingo, 19 de febrero de 2012

J


JACA, José M.

Nacido hacia 1872. Llegó en 1890. En 1910, era comerciante en Summit, Malheur Co. Oregon.  En 1920/1930, era granjero-propietario en San José CAL. Casado con Martina, era padre de Simón, Antón, Martín, Doroteo, Alfonso y Ángeles.

JACA ASURMENDI, Juan

Nacido en Nachitua, Vizcaya, el 24 de enero de  1888. Llegó en abril de 1899. Se nacionalizó en 1917. En 1910, era pastor en Summit, Malheur Co, Oregon. En 1920, era ovejero en Mac Dermitt. Casado en Winnemucca con Ramona Urrutia(llegada en 1910), eran padres de Juan (1914), Félix (1913), Mary (1916) y Juanita (1918). En 1930, regentaba un rencho en Mac Dermitt.

JACA, Rafael

Nacido hacia 1880. Llegó en 1910. En 1930, era pastor en Kern.

JACA LASA, Sivestre

Nacido en Zerain, Gipuzkoa hacia 1866. Hijo de Francisco y Petra. Llegó en 1892. Pastor y ovejero. En 1920(1930, trabajaba para su hijo Juan Jaca en Mac Dermitt. Casado con Florentina Asurmendi,  de Nachitua, eran padres de Juan (1888) Santi (1906), Joe (1902) y Bendita (1919)

JACUE, Angel

Nació en Uriz, Nafarroa. Hacia 1876. Llegó a Nueva York a bordo de La Champagne procedente de Le Havre el 27 de enero de 1903. Se dirigió a Fresno.

JACUE, Felix

Nacido hacia 1865. Llegó a Nueva orleans a bordo del Havre procedente de Burdeos en febrero de 1890. Se dirigió a California.

JACUE, Francisco

Nacido hacia 1860. Llegó a Nueva Orleans a bordo del Marseille procedente de Burdeos en enero de 1884. Se dirigió a San Francisco.

JACUE, José

Nacido hacia 1867. Llegó a Nueva orleans a bordo del Havre procedente de Burdeos en febrero de 1890. Se dirigió a California.

JACUE, Juan

Nacido hacia 1887. Llegó a Nueva orleans a bordo del Havre procedente de Burdeos en febrero de 1890. Se dirigió a California. Tenía tres años.

JACUE, Marcelina

Nacida hacia 1869. Llegó a Nueva orleans a bordo del Havre procedente de Burdeos en febrero de 1890. Se dirigió a California.

JAIME, Isabel

Nacida en Leache, Navarra. Hacia 1890. Llegó a Nueva York a bordo del Saint-Paul procedente de Cherburgo el 19 de junio de 1910. Se dirigió a San Francisco donde vivía su hermno Juan.

JAIME, Juan

Nacido en Leache, Navarra. En 1910, residía en San Francisco CAL:

Jaime, Modesto: Native of Eugi, Esteribar, Nafarroa. On February 16, 1892 he departed from Le Havre, France in a ship belonging to the Hambourgeoise Company to go to Los Angeles, CA.

JAIME, Modesto

Nacido hacia 1876. Llegó en 1892. En 1920, trabajaba en un rancho en Igo, Shasta co, Cal

JAIMERENA, Antonio

Nacido en Villanueva de Azcoa, Navarra hacia 1895. Llegó en 1918, instalándose en Fresno Residía en Fresno. Hizo un vieja a Navarra en 1924, regresando a California ese mismo año. Dio como referencia esta vez la de Javier Elcano

JAIMERENA, José

Nacido en Garzain, Valle de Baztan, Navarra, el 4 de marzo de 1894. Llegó a Nueva York a bordo del Espagne procedente de Le Havre el 18 de marzo de 1912. Se dirigió a Elko donde vivía su hermano Marcos. . En 1930, era granjero en Huntington, Elko co, Nev. Casado con Benny (austriaca). Falleció en Elko, nev, en mayo de 1972.

JAIMERENA, José

Nacido el 29 de juliode 1918. Falleció en Chino, San Bernardino co. Cal en diciembre de 1982.

JAIMERENA, Juan

Nacido hacia 1876. Llegó en 1908. En 1910, trabajaba como pastor para Policarpo Istilarte en Volta, Merced.

JAIMERENA, Juan

Nacido hacia 1886. Llegó en 1908. En 1910, trabajaba como pastor en Volta, Merced Co. Cal.

JAIMERENA, Juan Martín

Nacido en Errazu, valle de Baztan, Navarra, hacia 1886. Llegó a Nueva York  a bordo del Rotterdam procedente de Boulonge el 1 de marzo de 1904. Se dirigió a Fresno, Cal donde vivía su primo Martín Jaimerena.

JAIMERENA, Juanita

Nacida en Maya, hoy Baztan, hacia 1887. Llegó a Nueva York a bordo de La Touraine procedente de Burdeos el 26 de enero de 1927. Se dirigió a San Francisco donde tenía un primo, Lugea (Hotel de España). En 1920, estaba internada en el Napoa State Hospital, en Napa, Cal.

JAIMERENA, Justo

Nacido el 7 de marzo de 1926. Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de Panam procedente de Paris el 2 de noviembre de 1952. Viajaba con un contrato de pastor.  Inició los trámites para su naturalizaicón ante un tribunal de San Francisco.  En 1993, residía en Milbrae CA.

JAIMERENA, Marcos Fermín

Nacido en Garzain, Valle de Baztan, Navarra, el 5 de septiembre de 1885. Salio de Le Havre a bordo La Lorraine el 3 de marzo de 1906. Se dirigió a Elko. En 1917, era ivejero propietario en Elko. En 1920, trabajaba en un rancho en Duck Water, Nye co. Nev.

JAIMERENA, Martín

Nacido el 1 de enero de 1865. Falleció en Fresno el 16 de noviembre de 1944.

JAIMERENA, Martin

Nacido hacia 1873.  Llegó en 1912. En 1920, trabajaba como pastor en Fresno, Fresno Co, CA..

JAIMERENA, Martin J.

Nacido en mayo de 1871. Llegó en 1892. En 1900, trabaja en una explotación maderera en Fresno Co. En 1930, era pastor en Lemoore, Kings.

Jaimerena Elizalde, Mauricio: He was born on September 22, 1944 in the house “Martinenea” of Amaiur, Baztan, Nafarroa. He immigrated to Bakersfield, CA in 1962 to work as a sheepherder. He permanently settled near Chino, CA where he runs his own business. He installs watering systems.

JAIMERENA, Miguel José

Nacido en Garzain, Valle de Baztan, Navarra, el 5 de septiembre de 1885. En 1918, trabajaba como pastor en Elko, NV.

JAIMERENA, Miguel

Nacido el 2 de agosto de 1915. Falleció en Fresno el 29 de mayo de 1981.

Jaimerena, Tomas: Born in Elizondo, Valle de Baztan,Nafarroa, about 1886; his parents were Joaquin Jaimerena and Pedra Laforga. At age 32, he married Dolores Jímenez (32) from Villanua, Huesca (in Spain) on August 31, 1918 at Our Lady Queen of Angels’ church in Los Angeles. They resided in Los Angeles where Tomas worked as a laborer.

Llegó en 1916. En 1920, era carnicero en Huntington Park, los Ángeles Co, CA. Padre de Robert, Luis

JAIMERENA, Valentin

Nacido hacia 1896. Llegó en 1915. En 1920, era pastor en Ragged Top, pershing Co,., Nev.

JAMAR, Fermin

Nacido hacia 1870. Llegó en 1895. En 1910, era granjero en Ballona, Los Ángeles Co, Ca. Casado con María (llegada en 1902) era padre de José (1904), Severiano (1908) y Ángel (1909).

JAMAR, Javier

Nacido hacia 1859. Llegó a Nueva Orleans a bordo del Marseille procedente de Burdeos en enero de 1884. Se dirigió a San Francisco.



JANQUICOA, Francisco

Nacido en Garayoa, Valle de Aezkoa, hacia 1887. Llegó a Nueva York a bordo de La Provence procedente de Le Havre el 24 de octubre de 1908. Se dirigió a San Diego donde tenía un primo.

JANQUICOA, José

Nacido en Garayoa, Navarra, hacia 1892. Llegó a Nueva York a bordo de La Provence, procedente de Le Havre, el 16 de marzo de 1913. Se dirigió a Bakersfield donde vivía su primo Miguel Jauquicoa.

JANQUICOA, Miguel

Nacido en Garayoa, Valle de Aezcoa,  hacia 1889. Llegó a Nueva York a bordo de La Touraine procedente de Le Havre el 8 de enero de 1912. Se dirigió a Bakersfield donde tenía un tio. En 1913, residía en Bakersfield, Kern co, Ca.

Jargoyhen, Marie Anne: Married to Jean Marie Bareilles. Her maiden name was Jargoyhen. Their daughter, Marie Justine Léonie, was born in June 1900 and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires church in September 1901. See also Bareilles, Marie Anne.

Jargoyhen, Pierre: He passed away October 24, 1949 and the funeral mass was celebrated three days later at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco.

Jargoyhen, Pierre: Native of Basses Pyrénées, France; his parents were Vitalis Jargoyhen and Marie Pacheu (Pucheu?). On September 30, 1893 he married Amélie Lacoustète from Basses Pyrénées, France at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco. Amélie’s parents were Martin Lacoustète and Marie Manguétat. Pierre and Amélie’s daughter, Marie Victorine, was born in April 1896 and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires in January 1897.

JARRAMIOLA ARTECHE, Jesús

Nacido en Vizcaya el 17 de enero de 1884. En 1918, residía en Bannock.

JASO, Domingo

Nacido en Lecaroz, Valle de Baztan, Navarra, el 4 de agosto de 1885. Llegó en 1902. Hermano de José. En 1917, era ovejero independiente en Susanville. En 1930, regentaba una granja avícola  en  Vallejo, Sonoma, CAL. Vivía con sus hijos Emilio y Alice.

JASO, José

Nacido en Lecaroz, valle de Baztan, Navarra, el 15 de marzo de 1887. En 1917, era ovejero independiente en el condado de Lassen Cal. Residía en Susaville.

JASO, Manuel

Nacido en Aoiz hacia 1892. Llegó a Nueva York a bordo del Espagne procedente de Le havre el 18 de marzo de 1912.  Se dirigió a Wells, NV donde vivía su primo Vicente Goñi.

JASO, Miguel “Mikel”

Nacido en Aoiz, Navarra, el 5 de julio de 1891. En 1917, trabajaba como campero cerca de Cimarrón, Colorado.

JAUNARENA, Dionisio

Nacido en Donamaria, Navarra, hacia 1899. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Burdeos el 7 de enero de 1919. En 1930, trabajaba como pastor para Inda & Elcano en Fresno.

JAUNARENA, Fermin

Residía en Fresno.

JAUNARENA, Gregorio “George”

Nacido en Navarra el 22 de noviembre de 1894. En 1917, trabajaba en una granja lechera en Fresno.

JAUNARENA BIDONDO, Hilario (1887-1943)

Nacido en Abaurrea Baja, Navarra, el 14 de enero de 1887.  Llegó a Nueva York a bordo de La Provence procedente de Le Havre el 13 de febrero de 1909. Se dirigió a Marysville, Cal. En 1920, era ganadero (ovejas) en Butte, Sutter Co. en sociedad con sus hermanos. En 1930, era pastor en Chico, en el mismo condado. Casado con Carmen, era padre de cuatro hijos. Falleció en Bitte el 12 de abril de 1943.

JAUNARENA
-        Joaquin Juanarena Dufur, 74/44, 7773757, Espinel, Espinel, 6-17-1944, New Orleans, John Belaustegui, Battle Mountain NV

JAUNARENA, manuel

Nacido en Arizkun, Valle de Baztan, Nafarroa, hacia 1891. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 29 de enero de 1911. Se dirigió a Fresno.

JAUNARENA, Martin

Nacido hacia 1878. Llegó en 1912. En 1920, trabajaba como pastor para Jean Errecart en Fresno Co.

JAUNGUINCOA, Juan

Nacido hacia 1880. In 1910, He was working for and living in San Juan with Domingo Oyharzabal, his nephews and other hired men. He was 21 years old and single. He immigrated in 1909. He was a farm laborer.

JAUNSARAS, john

En 1971, era miembro del Zazpiak Basque Club de Reno, Nev.

JAUNSARAS, José

Nacido en Irurita, Valle de Baztan, Navarra, hacia 1894. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procdente de Le Havre el 21 de marzo de 1912. Se dirigió a Reno donde vivía su hermano Martín.

JAUNSARAS, José “Joe”

Nacido en Irurita, Valle de Baztan, Navarroa, hacia el 7 de octubre de 1893. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Le Havre el 21 de marzo de 1912. Se dirigió a Reno. En 1920, cuidaba ovejas en Smith valley. En 1930, era pastor en Simpson, Lyon, NV. Falleció en Gardnerville, Douglas Co. NV, en marzo de 1968.

JAUNSARAS, Juan

Nacido hacia 1900. En 1930, era pastor en Simpson, Lyon.

-        John Jaunsaras
He was born in Irurita, Valle de Baztan, Navarra, on Mai 11, 1900. His father was Bernardo Jaunsaras and his mother was Gregoria Urtazun. He came to Nevada in December 1919. He married Grace Bereins in Gardnerville in 1936. They had two children (Lucille married to a Landa and Helen married to a Chappell), and they were both born in Wellington, Nevada. John owned the Wellington bar from 1927-1947 and the Overland Hotel from 1953 to 1966.

JAUSARAS, Martin

Nacido en Irurita, Valle de Baztan, Navarra. En 1912, residía en Reno, Washoe Co. NV.

JAUNSARAS, Nicolás

Nacido hacia 1889. Llegó en 1913. En 1920, era bracero en un rancho en Summit Lake en Humboldt Co.

JAUNSORO, Nicolás

Nacido en Gauteguiz de Artega, Bizkaia, hacia 1889- Llegó a Nueva Yorko a bordo del Alfonso XII procedente de Bilbao el 15 de Julio de 1917. Se dirigió a Nevada donde vivía su primo J. landazabal



Jauregui Salaburu, (Francisco)Antonio: He was born in casa Aguerrea,  Elizondo, Valle de Baztan, Nafarroa on September 22, 1833 to Juan José Jauregui and Leocadia Salaburu. He married Basque woman Dominga Labat from Urcuray January 2, 1861 at Our Lady of Sorrows Church of Santa Barbara, CA. Witnesses of the matrimony were José Andonegui and María Antonia de la Guerra. They had ten children, all of whom were born in the city of Los Angeles –with one exception, the youngest being born in Ventura, CA: Pedro (1861-1933), Juan (1863), Louis (1864-1940), Juana (1866-1949), Ramon (1867-1949), Francisco (1869-1951), Martina (1871-1913), Grace (1873-1876), Martin (1877-1942), María Concepción Graciosa (1881-1905). In 1870/1880, the Jauregui family lived in El Monte, Los Angeles Co. where Antonio was a sheep raiser. Xalbador Salaberie and Baptiste Alsuet lived with and worked for the Jauregui family as laborers. Antonio passed away in the city of Los Angeles, in the French Hospital, on January 4, 1910. The funeral mass was held in that city at Our Lady Queen of Angels Church, and he was buried in Calvary Cemetery.

Jauregui, Antonio: Native of Nafarroa. He passed away at the Los Angeles French Hospital January 4, 1910 at the age of seventy-eight and he was buried on the 5th at Our Lady Queen of Angels’ church in Los Angeles.

JAUREGUI, Antonio

Nacido hacia 1889. Llegó en 1906. En 1910, era pastor en Weiland, Elko Co. En 1918, residía en el condado de Elko. Se casó en Elko con Mary Laucirica el 19 de julio de 1921.

Jauregui, Dominga: She was born in Urcuray-Urkoi on June 7, 1839 to Juan Labat and Ana Echeverria. She married Basque man Antonio Jauregui from Elizondo, Nafarroa January 2, 1861 at Our Lady of Sorrows Church of Santa Barbara, CA. Witnesses of the matrimony were José Andonegui and María Antonia de la Guerra. They had ten children, all of whom were born in the city of Los Angeles –with one exception, the youngest being born in Ventura, CA: Pedro (1861-1933), Juan (1863), Louis (1864-1940), Juana (1866-1949), Ramon (1867-1949), Francisco (1869-1951), Martina (1871-1913), Grace (1873-1876), Martin (1877-1942), María Concepción Graciosa (1881-1905). In 1880, the Jauregui family lived in El Monte, Los Angeles Co. where Antonio was a sheep raiser. Xalbador Salaberie and Baptiste Alsuet lived with and worked for the Jauregui family as laborers. Dominga passed away in the city of Los Angeles January 15, 1904. See also Labat, Dominga.

Jauregui, Dominga (o?): Native of France. She passed away at the age of sixty-four and she was buried at Our Lady Queen of Angels’ church in Los Angeles January 16, 1904.

JAUREGUI, Ecequiel

Nacido en Miravalles, Vizcaya, el 10 de abril de 1888. Llegó a Nueva York a bordo de “La Lorraine” procedente de Le Habre el 8 de octubre de 1911.  Se dirigió a Boise donde tenía un pariente. En 1918, residía en Bingham, donde trabajaba como pastor.

JAUREGUI, Ezequiel

Nacido hacia 1889. Llegó en 1911. En 1930 odd jobs en Salt Lake City. Casado con Nicolasa era padre de dos hijas.

Jauregui, Francisco: He left Maia, Baztan, Nafarroa to go to San Francisco in 1892 at the age of twenty-two. He departed from Bordeaux, France on October 8, 1892 on the ship “Paris” operated by the “Comerciale” Company. He travelled with Matías Jauregui from Maia as well, age nineteen.

JAUREGUI, Gregorio

Nacido en Larrabezua, Vizcaya, el 13 de octubre de 1885. En 1918, trabajaba como pastor para la Stanfiled Sheep Co.  en Owyhee. Residía en Nampa, Canyon.

JAUREGUI, Javier

Nacido el 18 de enero de 1933. Fallecido en Portland, Oregon en diciembre de 2006.

JAUREGUI, Jean

Native of Baigorri, Baxe Nafarroa. He sailed from Le Havre, France on board the ship “La Provence” on October 16, 1909 (he was 19 years old). He was going to Bakersfield, CA.

JAUREGUI MICHELTORENA, José Juan (1877-1959)

Nacido hacia 1877. Llegó en 1900. En 1920, trabajaba en una granja en Hueneme, Ventura CO. CAL.Casado con Tomasa era padre de nueve hijos. Falleció en Ventura el 26 de mayo de 1959.

JAUREGUI, José ( María)

Nació en Bergara, Guipuzcoa, el 25 de noviembre de 1888. Llegó a Nueva York a bordo de “La Savoie” procedente de Le Havre el 25  de marzo de 1911. Tras un tiempo en New Jersey se dirigió a Idaho. Residente en Dietrich donde tenía una granja. Se retiró en 1960 y pasaba los inviernos en Boise y los veranos en Dietrich.  Se casó con Ignacia Arrate en Boise el 4 de marzo de 1916. Tenía tres hijos: Luis, Juan (“John”) y Martín. Falleció en Boise en abril de 1972.

JAUREGUI, Juan “John”

Nacido hacia 1879. Hemano de Matt. En 1930, era ganadero en Reno, Washoe Co, NV. Casado con Jane, era padre de Beatriz, Matt y Alice.

JAUREGUI, Juan

Nacido hacia 1899. Legó en 1919. En 1920, trabaja en Shoshone, Lincoln. Trabajaba como pastor.

JAUREGUI, Luis

Nacido en Legasa, Navara el 24 de septiembre de 1883. Llegó a Nueva York a bordo de “La Touraine” procedente de Le Havre el 28 de enero de 1906. Dio como referencia la de un amigo en Elko, Nevada. Había emigrado a través de la agencia de Guillaume Jaureguy, de Aldudes.  En 1910, trabajaba como pastor en Sprucemont, Elko, Nevada.
n 1918, trabajaba en el rancho de Bert Erramouspe en Bear Lake. Hermano de Miguel.

JAUREGUI, Luis

Nació en Shoshone hacia 1917. Falleció en Meridian el 7 de marzo de 2005.

JAUREGUI, Luis

Nacido en California hacia 1866. Padres vascos. En 930, trabajaba como pastor en

JAUREGUI, Manuel

Nacido Azpilcueta, Valle de Baztán, Navarra, hacia 1899. Llegó a Nueva York a boro del Antonio López procedente de Barcelona el 15 de enero de 1918. Dio como referencia a de G. Mendiburu en Bakersfield. En 1920, era pastor en Kern.

Jauregui, Maria Bautista: She left Mugaire, Nafarroa to go to Los Angeles in 1892 at the age of fifty-four. She departed from Cherbourg, France on October 15, 1892 on the ship “Touraine” operated by the “Transatlantique” Company.

JAUREGUI, Martin

Nacido hacia 1872. Estuvo en Nevada entre 1895 y 1906. Regresó en 1907 dirigiéndose a su casa en Golconda.

JAUREGUI, Martin

Nacido en noviembre de 1844. Llegó en 1898. En 1900, trabajaba en una granja en Elko Co.

JAUREGUI ARRATE, Martín

Nació en Dietrich hacia 1921. Falleció en Shoshone el 19 de mayo de 2005.

Jauregui, Matías: He left Maia, Nafarroa to go to San Francisco in 1892 at the age of nineteen. He departed from Bordeaux, France on October 8, 1892 on the ship “Paris” operated by the “Comerciale” Company. He travelled with Francisco Jauregui from Maia as well, age twenty-two.

JAUREGUI, Martin Peter

Nacido el 22 de febrero de 1877. En 1918, regentaba un hotel en sociedad con John Boylan en Thermopolis, Hot Springs, Wyoming.

JAUREGUI MIQUELARENA, Mateo “Matt” (1874-1948)

Nacido en Navarra el 12 de septiembre de 1874. Llegó a Estados Unidos en 1892. Trabajó como pastor en Nevada hasta convertirse en un própero ganadero. En 1917/1930, era propietario del Snow Storm Ranch de 4000 acres. Casado con Marie Erramouspe fueron padres de seis hijos. Falleció en Colusa, CAL. el 18 de septiembre de 1948.

JAUREGUI, Miguel

Nacido el 27 de septiembre de 1880. En 1917, era ovejero en Bear lake.

JAUREGUI, Miguel

Nacido en Errazu, Valle de Baztan. hacia 1898. Llegó a Nueva York a bordo del “Antonio López” procedente de Barcelona el 15 de enero de 1918. Dio como referencia la de Clemente Galainena en Fresno. En 1930, trabajaba como pastor para C. Erramouespe en Fresno Co.



JAUREGUI GOMEZA, Pedro

Nació en Guernica, Vizcaya, el 27 de septiembre de 1880.  Hijo de Martin y de Francisca Gomeza. Desembarcó en Nueva York el 25 de diciembre de 1898. Trabajó durante un tiempo en San Francisco y, durante dos años, fue pastor independiente en California, trasladándose luego a Elko. Trabajó en Weiland como granjero y pastor.  Compró parte de las acciones del Telescope Hotel que regentó junto a su socio Guy Saval. Disolvió la sociedad con este último construyendo el Star Hotel considerado como uno de los mejores de su época. El 2 de junio de 1905, se casó con Matilde Eizaguirre. Era padre de Teresa (n. 14 de julio de 1907).
(Silen, 1917: 312-313)
Pete Jauregui was born in 1880 in Gernika.
He bought the Telescope Hotel in Elko in 1907. He built the Star Hotel in 1910 which he operated until its sale in 1922. He purchased and managed the International Store until 1931. He leased the Elk Hotel for three years, and then started Elko’s first night club, the Town House. He repurchased the Star Hotel in 1942 and sold it one year later. He bought the Eldorado Café. He established Nevada Motors which burned in 1958. Built Travelers Motel in 1954 managed it and sold it after two years, and built the El Neva Motel in 1960.
He married Matilde Calzacorta Eizagirre from Berriatua, Bizkaia in 1908 in Elko. She is the daughter of Jose and Angela Eizaguirre. At the age of 17, Matilde came to Elko with a group of Basque people to work at the Overland Hotel- but instead went to the Telescope Hotel where she met her future husband (he also was emplyed there). She was from Berriatua and was born in 1890.
-        Star Hotel, Elko NV (Overland, Telescope)
Jauregui, Matilde (Eizaguirre). She was born in 5-13-1890, from Berriatua, Bizkaia. She arrived to Elko in April, 1 1908.
She married Pete Jauregui, he was born in Gernika, 9-28-1880, arrived to Elko June 3, 1908.
Father was Jose Eizaguirre and mother was Angela Calzacorta from Berriatua.

Theresa Camish
Anita McAdams [are they Matilde’s children?]

Business, maid, cook, housewife, hotel-motel businesses.

JAUREGUIBEHERE, Jean

Nacido en Behorleguy, Baja Navarra, el 28 de mayo de  1888. Llegó a Nueva York a bordo de La Gascogne procedente de Le Havre el 4 de niviembre de 1907. Dio como referencia la del “friend” Dominique Recatume en Reno, nev. En 1917, trabajaba como pastor para la D.C. Wheeler Inc. En Washoe co. Residía en Reno.

JAREGUIBERRY, B.

Nacido hacia 1816. En 1870, era sastre en Cedar Creek Mines, Missoula co. territorio de Montana

JAUREGUIBERY, Bertrand

Nacido en Isturitz, Baja Navarra, hacia 1908. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Burdeos el 6 de abril de 1927. Dio como referencia la de su primo Bernard Bidart, que trabajaba para B. B. Mentaberry en Grant New Mexico. En 1930, era pastor en Solvang, Santa Barbara Co, CA

JAUREGUIBERRY, Bertrand

En 1931, trabajaba como pastor para Martin Hachquet en Eureka. Cuando se encontraba cuidando de sus ovejas en Duckwater se perdió y pasó toda la noche a la intemperie. Sufrió congelaciones graves y tuvieron que amputarle el pie izquierda y la pierna derecha desde la rodilla. En 1933, la prensa daba la noticia que se le había colocado un pìe ortopédico y una piena de madera lo que permitía desplazarse sin dificultad. El pastor vascoi tenía veintitres años en el momento del accuidente (Reno Evening Gazette, 1933-09-26).

JAUREGUIBERRY, Etienne

Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de la TWA procedente de París el 18 de diciembre de 1951. Se dirigió a Buffalo, Wyoming. Dio como referencia la de Harriet.

JAUREGUIBERRY, Ferdinand

Nació en  Anhaux, Baja Navarra,  hacia 1873. Llegó a Nueva York a bordo de la Savoie, procedente de Le Havre el 21 de ciembre de 1901. Se dirigió a Bakersfield (Noriega).

Jaureguiberry, Germaine: She was born in Eiheralarre, house “Panchalia,” in 1941. She left the Basque Country on May 25, 1962 and immigrated to Bakersfield, with an affidavit of support from Marie Maitia.

JAUREGUIBERRY, Jean

Nacido en Çaro, Baja Navarra, el 24 de octubre de 1894. Llegó a Nueva York a bordo del Leopoldina procedente de Le Havre el 4 de mayo de 1920. Se dirigió a Winnmecca, Nev. Donde vivia su primo Etienne Curutcharry. En 1942, residía en Stockton, San Joaquin co Cal.

JAUREGUIBERRY, jean

Llegó a Nueva York en un vuelo de Panam procedente de Paris el 11 de febrero de 1956. Se dirigióa  California.

JAUREGUIBERRY, Pierre

Nació hacia 1919. Llegó a Nueva York a bordo del Queen Mary procedente de Cherburgo el 22 de marzo de 1950. Se dirigio a Bend, Oregon. Fue acompañado de se esposa Anna y de sus dos hijos.

JAUREGUIBERRY, Raymond

Nacido hacia 1902. Llegó en 1924. En 1930, trabajaba en una lechería  en Montebello, Los Ángeles Co. CA.

JAUREGUITO, Arnaud

Nacido hacia 1899. Llegó en 1912. En 1920, era pastor en East Fork, Douglass Co. Nev.

JAUREGUITO, Bernard

Nacido en Esterençuby, Baja Navarra, el 12 de agosto de 1892. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 3 de diciembre de 1910. Se dirigió a Fresno donde vivía su hermano Pierre.

JAUREGUITO, Bertrand

Nacido hacia 1886. Llegó en 1912. En  1920, era pastor en Firebaugh, Fresno Co, CAL

JAUREGUITO, Jean “John”

Nacido el 12 de sptiembre de 1892. Llego en 1910. En 1917, trabajaba como pastor en White Pine Co. En 1930, era ovejero en Eureka, Eureka co, Nev. Casado con Theresa (llegada en 1927), era padre de Magarita y John.


JAUREGUITO, John

En 1987, era directiva del Zazpiak Bat Reno Basque Club.

Jauréguito, Marie Renée: Baptized in Ahatsa, Baxe Nafarroa June 28, 1938; daughter to Pierre Jauréguito and Marie Marterena. She married Gratien Oçafrain from Banka, Baxe Nafarroa May 14, 1960 at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco. They both lived in San Francisco in 1960. They later settled in Redwood City. They had three daughters: Anita Louise (born in 1961 in San Francisco), Chantal (born in Redwood City January 26, 1964 and baptized by Father Luro –the first Basque chaplain sent by the Diocese of Baiona- at Notre-Dame-des-Victoires March 21, 1964), and Sylvie.[cccxxiv]  See also Oçafrain, Marie Renée.

JAUREGUITO, Pierre “Pete”

Nacido en Behorleguy, Baja Navarra, el 9 de noviembre de 1878. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 14 de noviembre de 1903. Se dirigió a Stockton. Dio como referencia la del “friend” Pierre Recalt. En 1910, estaba empleado en una serrería en Kimsew, Butte co. Cal.  En 1920/1930, trabajaba como carpintero en O’Neal, San Joaquin co. En 1942, residía con su esposa Jeanne en Stockton. Cal. Casado con Jeanne (llegada en 1912), era padre de Anna.

JAUREGUITO, Pierre

Nacido en Esterençuby, Baja Navarra. En 1910, residía en Fresno.



JAUREGUY, Bernard

Nacido en Mendive, Baja Navarra,  hacia 1883. Llegó a Nueva York a bordo del Statendam procedente de Boulogne-sur-Mer el 22 de diciembre de 1901. Dio como referencia la de Dominic Bordagaray en Fresno

JAUREGUY, Bernard

Nacido en Saint-Jean Pied-de-Port, Baja Navarra, el 12 de julio de 1892. En 1917, residía en Fresno.

JAUREGUY, Frank

En 1916, residía en San Paula, Ca.

JAUREGUY, J.

Nacido hacia 1878. Llegó en 1900. En 1910, era pastor en Fresno.

JAUREGUY, Jean

Nacido en Eihalarre, Baja Navarra, hacia 1858. Falleció ahogado en  Anahein, Ca. junto a otro vasco. Manex Lorda,  el 3 de julio de  1893.

JAUREGUY, Jean

Nacido en Aldudes, Baja Navarra, hacia 1886. Llegó a Nueva York a bordo del Paris procedente de Le Havre el 10 de septiembre de 1921. Se dirigió a Fresno, Cal. Estuvo en California entre 1821 y 1929. Regresó en 1930, instalándos en Hanford, cal.

Jaureguy, Jean: He was born on February 15, 1890 in Baigorri, Baxe Nafarroa. He sailed from Le Havre, France to New York on board the ship “La Provence” on October 16, 1909. He was a farmer in Chino, CA in 1918. He passed away in Los Angeles Co. on February 6, 1955.

JAUREGUY, Jean

Nacido Baigorry, Baja Navarra, el 15 de febrero de 1890. El 1917, era granjero independiente en Chino, San Bernardino Co. Cal.

JAUREGUY, Jean “John”

JAUREGUY, Jean “John”

En 1920,  trabajaba como pastor para John Villanueva en Houghton, Fresno.

JAUREGUY, Jean “John”

Nacido en Baigorry, Baja Navarra, el 1 de enero de 1895. En 1917, trabajaba como pastor para G. Oçafrain cerca de Oswego, Valley co. Montana.

JAUREGUY, Jean

En 2008, era miembro del Zazpiak Bat Reno Basque Club.

JAUREGUY, Jean Joseph

Nacido en Baigorry, Baja Navarra, hacia 1868. Llegó a Nueva York a bordo del France procedente de Le Havre el 27 de anril de 1912. Se dirigió a Bakersfield. Dio como referencia la de su primo Pierre Erresaret.

JAUREGUY, Joseph

Nacido hacia 1864. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Burdeos el 10 de abril de 1918. Se dirigió a su casa en San Francisco. Cal. donde vivía desde 1913.

JAUREGUY, Joseph Jean

Nacido el 4 de marzo de 1876. En 1917, trabajaba como pastor para Jean Bidegaray en Fresno.


JAUREGUY, Marie

Nacida en Osses, Baja Navarra, hacia 1875, Llegó a Nueva York a bordo de La Bretagne procedente de Le Havre el 24 de abril de 1905. Dion como referencia la de su primo J.P. Martinto en Tehachapi, Kern.

JAUREGUY, Martin

Nacido en Baigorry, Baja Navarra, hacia 1890. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 17 de octubre de 1908. Se dirigió a Reno, Nev. dio como referencia la del “friend” P. Iriart.

JAUREGUY, Martin

Nacido en Baigorri, Baxe Nafarroa, el 24 de diciembre de 1892. In 1920, He was living in Rowland district (Puente) with his wife. He was 26 years old and she was 23. He was a farmer doing general farming. In 1930, He owned a house on College St. in Puente with his wife and three children. He was 36 years old and she was 33. He was 26 and she was 23 when they got married. He immigrated in 1913. He was a farmer doing sheep raising. Casado con Catherine Teresa Itçaina (n. Los Ángeles), era padre de Marie, jean y Martin. Falleció en La Puente, CA. el 27 de enero de 1956.

JAUREGUY, Martin

Nacido en Baigorry, Baja Navarra, el 25 de diciembre de 1893. En 1917, era ovejero independiente en Dwason Co. Montana.

JAUREGUY, Martin

Nacido hacia 1894. Llegó en 1913. En 1930, era granjero en Rowland, Los Ángeles Co. Casado con Katie (californiana de padres vasco-franceses) era padre de Mary, Jean y Martin.

JAUREGUY, Martin

Nacido el 25 de diciembre de 1894. En 1918, residía en Los ángeles y estaba desempleado. Hermano de John (residente en Chino).

JAUREGUY, Martin

Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de la TWA procedente de Paris  el 18 de diciembre de 1951. Se dirigió a Puente, CAL.

JAUREGUY, Pedro

En 1891, era ovejero en Huron, Fresno.

Jauréguy, Sauveur: Married to Marie Jeanne Daramy. Their daughter, Nicole Sylvie, was born November 25, 1966 in San Francisco and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires church. They had another daughter, Michelle Martine, who was born in San Francisco (1409 Anza Street) November 9, 1969 and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires December 13, 1969; her god parents were Martin and Marie Jauréguy. Their son, Christian Sauveur, was born in San Francisco July 22, 1971 and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires August 14, 1971; his god parents were Henri Daramy and Annie Etchevers. The family moved to Chino, CA later on (Michelle Martine and Christian Sauveur did their confirmation in Chino, CA at Saint Margaret Mary’s church respectively in 1985 and in 1988).


JAURENA. Francisco

Nacido en Navarra (Baztan) hacia 1877. Residía en Baigorri. Llegó a Nueva York a bordo de La Champagne el 25 de noviembre de 1901. Se dirigió a Bakersfield

JAURENA, Gregory

Nacido en 1958. Se casó en Fresno con Kimberly A.Blair el 11 de julio de 1981.

JAURENA ECHEVERRIA, Inocencio “Jack”

Nació en Arizcun, Valle de Baztan, Navarra, el 5 de julio de 1901.  Era hijo de Nicolás Jaurena y Nicolasa Echeverria. Llegó a Nueva York a bordo del Niágara procedente de Burdeos el 3 de diciembre de 1919. Se diriguió a Bakersfield. Dio como referencia la de Gregorio Mendiburu en el Hotel Noriega. En sociedad con Jenny Iribarne Dunns, regentó el Pyrenees Campo donde se servía la mejor comida vasca de Bakersfield. Fue uno de los fundadores del Kern County Basque Club. Casado con Virginia. Falleció en Bakersfield el 31 de diciembre de 1975.
Inocencio Jaurena was born in Spain on July 5,1901. He was the son of Nicholas Jaurena (Spain) and Nicolasa Echeverria Jaurena (Spain).
Inocencio (Jack) came to the United States as a young sheepherder in 1928. After a few years of working as a herder, inocencio formed a partnership with Jeanne Iribarne Duns to operate a Basque Restaurant and saloon in the Basque colony in Kern County. At the corner of Sumner Street and Kern Street, The PYRENEES CAFE was established in 1935. Inocencio provided the financial backing and Jeanne provided the necessary restaurant experience for their new business. Together they operated the Pyrenees Cafe until Jeanne's death in 1945, when he became the sole owner of the cafe.
He continued to operate the business always generous and gracious to young Basques. A strong work ethic was always a major element of his life. Many local restaurantuers worked at some time for Inocencio at the Pyrenees, learning the restaurant business day by day. Catherine Duns, Jeanne's daughter helped him in the business until her marriage and moved to San Francisco in 1948. Upon the death of Inocencio's wife Virginia in 1950, Catherine Duns Cerri, her husband Alvin and baby Deborah returned to Bakersfield to help Inocencio continue the Cafe. Inocencio, Catherine and Alvin would continue that life long dedication until Catherine's death in 1972. Inocencio would sell the Pyrenees Cafe in 1973 to Ruth Lewis, Inocencio Jaurena died December 51, 1975 in Mercy Hospital. He was laid to rest in Union Cemetery, Inocencio was always proud of his Basque heritage and was honored to be a founding member of the Basque Club. The Pyrenees Cafe continues to operate today in the same location and in much the same family style operation Inocencio fathered back in 1935. Alvin Cerri still manages the business with the help of Jeanne's granddaughter Susan Cerri Buck.

JAURENA AINCINENA, Lázaro

Nacido el 15 de marzo de 1934. Falleció en Kern el 26 de marzo de 1969.

JAURENA ECHEVERRIA, Lorenzo

Nació en Arizcun, Valle de Baztán, Navarra, el 19 de marzo de 1899. Llegó a Nueva York a bordo del Niagara procedente de Burdeos el 3 de diiciembre de 1919. Dio como referencia la de Gregorio Mendiburu en el Hotel Noriega de Bakersflied. Falleció en Kern el 13 de noviembre de 1953.

JAURENA ECHEVERRIA, Lucio (1891-1962)

Nacido en Arizkun, Valle de Baztan,  Nafarroa, hacia 1891. La Touraine, Havre, el 27 de diciembre de 1909. Se dirigió a Fresno. Trabajó como pastor en California y Nevada. En 1920, trabajaba como pastor en el condado de Washoe, Nevada. Se instaló definitivamente en Fort Bidewell, Modoc co, California, junto a su esposa Grace. En febrero de 1930. Fue detenido tras un accidente de tráfico acusado de transporte ilegal de licor. Le acompañaban en el momento del accidente Valentín Jaurena y Miguel Auzqui. El juez le impuso una fianza de 550 dólares y hacerse cargo de los gastos de los heridos que viajaban en el automóvil contra el que chocaron (Woodland Daily Democrat, 1930-02-25). Falleció en Modoc el 15 de noviembre de 1962.

JAURENA, M.

Nacido hacia 1894. Llegó en 1911. En 1930, trabajaba como pastor para Esteban Yparrea en Fresno. casado con XX (vasco-francesa) era padre de Stepahn

JAURENA, M.

Nacido hacia 1894. Llegó en 1911. En 1930, trabajaba como pastor en Fresno. Casado con Leona, tenía un hijo, Stephen.

JAURENA, Manuel (1891-1976)

Nacido en el Valle de Baztán, Navarra el 13 de febrero de 1891. En 1917, trabajaba como pastor para Eliceche & Levy en Coalinga, Fresno Co. En 1930,  era ovejero en Fresno. Casado con Etienne era padre de Esteban (Steve). Falleció en Fresno el 17 de febrero de 1976.

JAURENA, Manuel

Manuel Jaurena arrived in the US in 1911 (Ellis Island) . He came from NY to San Francisco by train. He noticed people in SF had not recovered from 1906 earthquake. They were cooking on open fires and living in make shirt shelter among the rubble. He caught a train to Merced end of tracks and carried his shoes walking so he wouldn't wear them out.
He got a job in Coalinga working for Pleasant Valley Farm. They were growing vegetables and raising mules for Southern Pacific Railroad being built through the Central Valley. He was a ditch tender riding horseback keeping tumbleweeds out of ditches from PV farms to Los Gatos Canyon. The water was diverted from Los Gatos creek to PV Farm to irragate vegetables for SP workers.
He entered a contract to work for PV farms for 3 years. After a couple of years, he ran into a friend from the old country who owned a herd of sheep. He asked dad if he would work for him. Dad said he would have to ask the PV farms people permission being he was on contract. They said he could go ahead but would always have a job with them if he wanted to come back. After working for his friend for a couple  of years, his friend went broke and dad was out his wages. He returned to PV Farms and after a year or two he ran into his friend. The friend said I know I owe you wages would you consider taking this band of sheep in lieu of the wages I owe you. Dad decided that a bird in the hand is worth more than  two in the bush.
As he was contemplating what to do with all these sheep he was trailing down the RR rightaway when he ran into Moses Levy with a band of sheep. The foreman was a friend from the old country. They talked awhile. Then Moses Levy asked Dad if he owned the sheep free and clear. Dad said he did and then was asked if he had any money. Dad told him how much he had saved in the bank. Moses said thats as much as he had and asked Dad if he would wanted to throw the sheep together and form a partnership. They wrote up an agreement on a piece of paper. They agreed and were partners for over 50 years as Levy & Jaurena. There was a lof of trust in those days. Their word was law.
Manuel Jaurena
Born 1892 Errazu, Navarra, Spain
His mother died giving birth
His godparents (mother's sister) raised him. His father was a mason building houses.

Manuel Jaurena As Told by Peter Jaurena

JAURENA, Michael

Graduado en la California Polytechnic State University (San Luis Obispo). En 2009, era presidente de la Safety & Training Consultant Services en Fresno (servicios medioambientales).

JAURENA, Mike

En 2009, era director del Fresno Co Fire Protection en el área de Coalinga.

JAURENA, Mitchell

Nacido en 1956. Se casó en San Luis Obispo el 21 de julio de 1979 con Jill M. Brandt.

JAURENA, Pete

Hijo de Manuel. Graduado en la Universidad pol´técnica de California en San Luis Obispo.  Veterano de los Marines. En 1954, se casó con Mary Frances heary. En septiembre de 1971 fue elegido presidente de la San Joaquin Valley Woolgrover’s Association. Era ovejero en Coalinga, Fresno. Como vicepresidente fue elegido Ronald Larralde, de Kerman. En el comité ejecutivo, estaban integrados los anteriores presidentes: Tim, Indart, Pierre Harguindeguy y Steve Jaurena, de Coalinga. Como delegados ante la American Sheep Producers, entre otros, Mitch Lasgoity, Tim Indart y Phill Erro.

JAURENA, Steve

Ovejero de Coalinga. Fue presidente y miembro del comité Ejecutivo de la San Joaquin Valley Woolgrover’s Association.

JAURENA, Steven

Nacido en 1952. Se casó en 1974 en Fresno con Gayle K. Neal.

JAURENA, Teresa

Llegó en 1919.En 1920, era camarera en el hotel Bazterra en Fresno.

JAURENA, Valentín (1897-1976)

Nacido en Urdazubi-Urdax, Nafarroa, el 16 de noviembre de 1897. Llegó a Nueva York a bordo del Rochambeau procedente de Burdeos el 30 de marzo de 1916. Se dirigió a Reno. En 1917, estaba empleado en la Nevada & California Land & Livesotck co. en Roop. En 1920, era pastor en Salt Marsh, Washoe Co. Nev. En 1930, trabajaba en un salon de billar en Cedarville, Modoc Co, Cal. Ese año fue detenido junto a Lucio Jaurena y Miguel Auzqui por transporte de licor ilegal tras sufrir un accidente en Red Bluff (Woodland Daily Democrat, 1930-02-25). Falleció en Navarra en junio de 1976.

Jauretche, Hélène: She was baptized in Uharte Garazi, Baxe Nafarroa on November 5, 1944. Her parents were Pierre Jaurretche and Béatrice Iriart. She married Miguel R. Gomez (American born) on October 24, 1964 at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco. Their daughter, Michèle Denise, was born November 25, 1965 in San Francisco and she was baptized at Notre-Dame-des-Victoires church. See also Gomez, Hélène.

Jaurretche, Marie Claire: She married Raymond Harold Rowley. Their son, Victor William, was born in San Francisco January 29, 1969 and he was baptized at Notre-Dame-des-Victoires church April 13, 1969; his god parents were William Charles Dunne and Lynn Pifeifer. See also Rowley, Marie Claire.



JAUSORO MALLEA, James “Jim” (1920-2004)

Uno de los grandes acordeonistas vascos del Oeste americano. Nacio en Nampa, ID. el 30 de diciembre de 1920. Sus padres regentaban el Spanish Hotel. Durante un tiempo, se encargaba de ir a esperar a los pastores vascos que llegaban a la estación del pueblo. Le gustaba escuchar a los pastores cuando cantaban. En 1933, compró su primer acordeón. Comenzó tocado de odio y, con ayuda de amigos, poco a poco, fue perfeccionado su técnica con el instrumento.

Nampa High School, 1939
Tras ser licenciado de la Marina (en la que sirvió durante la II Guerra Mundial), se empleó en la Unión Pacific donde estuvo hasta su jubilación en 1981. En 1957 fundo la Jim Jausoro Band, pero su gran actividad está vinculada a los Oinkari Basque Dancers de Boise.
Casado con Isabel Larrondo es padre de tres hijos.
Falleció el 2 de diciembre de 2004.

Idaho loses one of its great treasures, Jim Jausoro

Some of us dedicate our spare hours to extra-curricular projects and causes as time and family allows. Jim Jausoro dedicated his life to Basque music and to culture.
What began as musical entertainment for gatherings in 1932 led to a lifetime of dedicated practice, performances, and service to the Basque communities in the American West.
Jim passed away on December 2nd 2004 surrounded by his family and in the midst of an entire community who will feel his loss for literally generations to come.
Raised in a boardinghouse owned by his parents, Tomas
and Tomasa Jausoro, in Nampa,Idaho,Jim’s interest in music began at the age of ten, when he would try using the accordions left at the hotel by borders who spent months at a time in the hills as herders. He took lessons for six months and learned to read music. By 1932, at the age of 12, he was asked to perform Basque music in boardinghouses and at private parties. His accordion traveled with him to World War II and his service in the Navy, where he learned to play other types of "modern music."
In 1935, at the age of 15, Jim won an amateur contest held at the Adelaide Theatre. The grand prize was an all- expense paid trip to Portland,
Oregon, and the opportunity to play in a national radio program over Station KWG, one of the largest in the Pacific Northwest. According to a newspaper clipping at the time: "Shy, small, Jimmy Jausoro, 15 year old amateur contest winner, had his ‘big moment’ on the air,was interviewed and got a chance to play his accordion, an accordion almost as big as himself, and an accordion that he has worked months selling newspapers for the Boise Capital News to buy. He said he was a little scared, but he liked it."
Although Jimmy’s roots never moved far from the Treasure Valley, the impact of his music has extended over three continents and has touched thousands of people.
In 1947, Jim was asked to play for children’s dance practices, which he continued until this past month. About that same time he and his good friend, Domingo Ansotegui, started playing for Basque dances in Boise, Shoshone, Gooding, and many other communities in Idaho as well as in Elko, Winnemucca, and Ely, Nevada. After returning from the service he worked for the Union Pacific Railroad from which he retired after 39 years. In November of 1957, he formed the Jim Jausoro Orchestra and he and his friends played both Basque and modern dance music until 2000.
In 1960, a group of young Basques from Boise who had traveled to their homeland, met dancers there who taught them dances and then encouraged them to return home and form a group using the same name. In an interview with Jim in 2000 he said, "when I got started, there was no written music to follow. When the Oinkari Basque Dancers got going in 1960, they’d hum the dances to me and I’d write down all of the dancers’ music." Some of the music was written for dances choreographed in the 1960s and remain as trademarks of the group today.
In 1980 he began playing with the newly-formed Caldwell Basque Dancers for practices and performances. Jim played for them for the last time at a performance at Albertson College on
November 10th practiced with the Oinkari Basque Dancers on November 14th. 14th. His last practice for the Boiseko Gasteak Basque Dancers was Tuesday evening, November 16th.
As a Master in the Traditional Folk Arts Program for the Idaho Commission on the Arts, Jimmy taught his trademark piano accordion to four apprentices over the years. He also taught at numerous music camps set up to teach Basque children about their heritage. He was an avid student,always trying to learn new music and practicing his skills on the accordion. Not focusing solely on Basque music, Jim’s performances have led to cross-cultural and multi- ethnic events with members of the German, Italian, and Greek communities.
Jimmy accompanied the Oinkari Basque Dancers to Washington, DC in July, 2004 where he played at the Library of Congress and on the Millennium Stage of the Kennedy Center to crowds who gave ovation after ovation of appreciative applause.
The long list of performances over the years does not include the some 400 weddings at which Jimmy and/or his orchestra played, nor does it reflect the hundreds and hundreds of performances and practices at which Jimmy played for the dantzaris. It would take pages to list the many summer and winter Basque dances where he could be found playing in Idaho, Nevada, Oregon, and Utah. Jimmy and the Oinkaris also
performed for numerous annual events such as Music Week, Trailing of the Sheep, veterans’ reunions, government and private conferences, and for tour groups.
Jim was a gentle man, a humble man, a family man of the highest character, a musician, a sports fan, and an absolutely                  dedicated contributor to Basque culture. When asked in a 2000 interview he had done this for so long, he responded: "I want to keep the accordion alive and I continue to play for the dancers because I love it. Our performances have taken us all over the country, including Alaska, and over to Europe. I enjoy being with people and playing music and will continue todosoaslongasIcan."
Jim Jausoro is survived by his wife, Isabel, of 51 years, his two daughters Marie Day (Bryan), and Anita Jausoro, and his granddaughter, Danielle Day. He is also survived by his brother and numerous nieces and nephews.
Idaho has lost an ambassador and the Basque community has lost one of its cornerstones. Jim Jausoro will live on in the hearts of literally hundreds of young people who have danced to his music or learned from him and in the influence he has left in Idaho and the many places he’s traveled. His legacy is here, but he will never be able to be replaced. Goian Bego.
PATTY A. MILLER Executive Director, Basque Museum & Cultural Center

JAUSORO, Nicolás

Nacido hacia 1889. Llegó en 1905. En 1910, trabajaba en una granja en Rebel Creek, Humboldt Co.

JAUSORO, Tomás

Nacido el 18 de junio de 1884. Minero. En 1918, trabajaba para la Florida Mountain Mines Co. Se casó en Silver City con Tomasa Mallea el  17 de enero de 1909. En 1920, abrió en Nampa en Spanish Hotel que mantuvo su actividad hasta 1944.

Anastasio y Anunci Jayo

JAYO, Anastasio (1879-1939)

Nacido en Munitibar, Bizkia, el 14 de agosto de 1879.  Antes de emigrar, era cocinero. Llegó a Nueva York a bordo del “Oceanic” procedente de Liverpool el 12 de julio de 1906.  Dio como referencia la de Juan Bilbao en Boise. Se naturalizó en 1917. Tenía una granja en Dry Creek y un hotel en Boise (Grove Street). Casado con Anunci Amias. Tuvo cuatro hijos: Resines, Remedios, John e Isabel. Falleció el 16 de octubre de 1939.




JAYO, Anastasio

Nacido en Mendata, Bizkaia,  el 14 de abril de 1884. Llegó a Nueva York a bordo del Saint Louis procedente de Cherburgo el 22 de marzo de 1908. Se dirigió a Boise donde tenía un cuñado.  En 1918, trabaja en la granja de José Mendiola. Residía en Boise (Grove St.). En la década de los 1910, era uno de los miembros del grupo de vascos que se reunía regularmente en Boise, en la casa de Petra Urresti. Casado con Teresa Alegria (n.Berriatua), era padre de Rosa. Regentó un hotel en Emmet en sociedad con Simón Galdos. En 1938, era propietario de una tienda de cigarros en Boise.

JAYO,  Andrés (1895-1918)

Nacido en Guernica, Vizcaya el 23 de septiembre de 1895. Llegó a Nieva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 25 de marzo de 1911. Se dirigió a Mac Dermitt. Se casó en Boise con Gertrudis Aburruza el 21 de enero de 1917. Falleció en Boise el 24 de octubre de 1918. A causa de una neumonía producida por la gripe española

JAYO, Antonio

Nacido en 1880. Llegó en 1901. En 1910, trabaja como pastor y residía en Boise, Ada.

JAYO, Arsenio (1912-1993)

Nacido en Arbacegui, Vizcaya. el 28 de abril de 1912. Llegó a Nueva York a bordo de un avión de la Transcontinental procedente de Madrid el 16 de abril de 1948. Hizo un segundo viaje en 1957. Trabajó como pastor en Idaho. Falleció en Euskadi en junio de 1993.

JAYO, Benito

Nacido en Arbacegui-Guerricaiz el 30 de abril de 1889. En 1918,  trabajaba `como pastor para B.T. Morris. Residía en Pocatello,  Bannock.

JAYO, Cameron

Nacido en abril de 1971. Residente en Boise.

JAYO, Cecil

Nacido en agosto de 1925. Residente en Boise.

JAYO, Dean

Nacido en febrero de 1973. Residente en Twin Falls.

JAYO, Dick

Nacido en 1926. Residente en Murphy, Reynolds.

JAYO, Domingo

Nacido en Aulestia, Vizcaya,  hacia 1890. Llegó a Nueva York a bordo del “Noordam” procedente de Boulogne el 28 de marzo de 1907. Se dirigió a Boise.

JAYO, Domingo

Nacido en Guizaburuaga, Vizcaya, hacia 1879. Llegó a Nueva York a bordo del New York procedente de Cherburgo el 15 de marzo de 1908. Se dirigió a Golconda. Dio como rerefencia la de su hermano José en Golconda.

JAYO, Douglass

Nacido en julio de 1945. Residente en Eagle.

JAYO, Emilio

Nacido hacia 1898. Llegó en 1910. En 1920, trabajaba como dependiente en una tienda en Eureka, Eureka Co., Nev. En 1930, era pastor en North Fork, Elko Co, NV. Casado con Marie (vasco-francesa) era padre de Pearl y de Rosy.

JAYO, Ernesto “Ernest”

Nacido hacia 1884. En 1930, residía en Emmett, Gem.  Trabajaba en un lumber mil. Casado con Teresa, tenía una hija: Rosa.

JAYO, Eugene R.

Nacido el 3 de diciembre de 1938, Fallecido en Marsing, Owyhee, el 21 de noviembre de 2005.

JAYO, Eusebio

Nacido en Guernica, Bizkaia, hacia 1889. Llegó a Nueva York a bordo de La Touraine procedente de Le Havre el 20 de marzo de 1911. Se dirigió a Golconda, NV.

JAYO, Felipe

Nacido en Mendata, Vizcaya, el 2 de febrero de 1903. Llegó a Nueva York a bordo del “France” procedente de Le Havre el 15 de abril de 1921. Se dirigió a Nampa. El 29 de junio de 1931, se casó con Gloria Zabala en Baker, Oregon. Era padre de Phillip y de Carmen. En 1940, estaba empleado en una serrería en Emmet. Ese año, inició los trámites para su naturalización.

JAYO, Felix

Nacido en Mendata, Bizkaia, hacia 1883. Llegó a Nueva York a bordo del Saint-Paul procedente de Cherburgo el 5 de abril de 1907. Se dirigió a San Francisco, CAL. Dio como referecia la del “friend” José Astorquia.

JAYO, Felix

Nacido hacia 1895. Llegó en 1910. En 1920, trabajaba como pastor en Sunny Sude, Nye Co.

JAYO, Francisco “Frank”

Nacido en Bilbao, Vizcaya, el 3 de  agosto de 1887. Llegó en 1896. Se empleó como pastor. En 1918, residía en Boise.

JAYO, Francisco

Nacido hacia 1890. En 1920, trabajaba como pastor. Residía en Boise (216 South 9th St.).

JAYO, Francisco “Frank”

Nacido hacia 1888. Llegó en 1905. Residía en Oreana, Owyhee, donde tenía una granja de ganado. Casada con Frances, tenía seis hijos: Antonia, Josie, Frank, Fred, Richard e Irene.

JAYO, Francisco

Nació en Arbacegui, Vizcaya, hacia 1906. Llegó a Nueva York a bordo del “Rochenbeau” procedente de Le Havre  el 1 de agosto de 1923. Se dirigió a Boise donde vivía su padre Tomás.

JAYO, Frank

Nacido el 13 de marzo de 1922. Fallecido en Murphy, Owyhee, el 15 de octubre de 1987.

JAYO, Fred D.

Nacido el 12 de septiembre de 1925. Fallecido en Granview, Owyhee, el 6 de mayo de 1993.

JAYO, Ignacio

Nacido en Durango, Vizcaya, hacia 1880. Antes de emigrar, era carpitero. Llegó a Nueva York a bordo del “Saint Louis” procedente de Cherburgo el 22 de marzo de 1908. Se dirigió a Boise.

JAYO, Jeff

Nacido en enero de 1950. Residente en Hagerman.

JAYO. John

Nacido el 20 de septiembre de 1916. Fallecido en mayo de 1980.

JAYO, John M.

Nacido en junio de 1955. Residente en Boise.

JAYO, John T.

Nacido en 1931. Residente en Grandview

JAYO, José

Nacido en Cenarruza, Vizcaya, el 27 de agosto de 1898.  En 1918, trabajaba para Morrison Knudsen en Alpha Valley. Residía en Boise.

JAYO, José

Nacido en Guizaburuaga, Vizcaya. En 1908, residía en Golconda.

JAYO, José

En 1910, era pastor en Battle Mountain, Lander Co., Nev.

JAYO, José

Nacido hacia 1902. Llegó en 1916. En 1930, trabajaba como bombero en Boise.

JAYO, Josefa

Nacida en Munitibar, Vizcaya, hacia 1883. Llegó a Nueva York a bordo de La Bretagne procedente de Le Havre el 11 de abril de 1911. Se dirigió a Lost Cabin, Wyoming, donde residía su hermano Juan

JAYO, Juan

Nacido en Arbacegui, Vizcaya, hacia 1868. Antes de emigrar era comerciante.  Llegó a nueva York a bordo del “Chicago” procedente de Le Havre el 20 de junio de 1911. Con el llegaron otros dos hermanos: Tomás y Julián. Se dirigió a Shoshone, donde residía su hermano Anastasio.

JAYO, Juan

Nacido hacia 1876. Llegó en 1906. En 1910, trabaja como pastor y residía en Boise.

JAYO, Juan

Nacido en Arbacegui, Bizkaia, hacia 1876. Casado con Josefa Uriarte (residente en Arbacegui). Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Burdeos el 10 de abril de 1918. Se dirigió a Boise, Id.

JAYO, Juan

Nacido en

JAYO, Juan

Nacido en Munitibar, Vizcaya. En 1911, residía en Lost Cabin, Wyoming.

JAYO, Juan “John”

Nacido el 3 de diciembre de 1890. Fallecido en Boise el 18 de julio de 1938.

JAYO, Juan “John”

Nacido hacia 1882. Llegó en 1906. Trabajó en una granja en Five Mile y, luego, en Barber. Casado con Isabel, tuvo cuatro hijos: Isabel, Inés, Vincent y Phillip.

JAYO, Juan “John”

Nacido hacia 1887. Llegó en 1906. En 1930, trabajaba en Barber, Ada Co, ID.

JAYO, Juan

Nacido el 23 de abril de 1889. Trabajó como pastor en Idaho. Falleció en Euskadi.

JAYO, Juan

Nacido hacia 1892. Llegó en 1914. En 1930,  trabajaba en en Sacramento, CAL. Casado con Sella.

JAYO, Juan

Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de la TWA procedente de Madrid el 10 de julio de 1951. Se dirigió a Salt Lake City, Utah. Traían como referencia la de Karl V. King.  Con él viajaban otros 22 vascos.

JAYO, Julián

Nacido en Arbacegui, Vizcaya, hacia 1873. Antes de emigrar era comerciante.  Llegó a nueva York a bordo del “Chicago” procedente de Le Havre el 20 de junio de 1911. Con el llegaron otros dos hermanos: Juan y Tomás. Se dirigió a Shoshone, donde residía su hermano Anastasio.

JAYO, Julian

Nacido hacia 1906. Se casó en Elko con María Goicoechea el 7 de junio de 1931.

JAYO, Justin

Nacido en enero de 1977. Residente en Boise.

JAYO, Luis

Nacido en octubre de 1920. Residente en Boise.

JAYO, Luis

Nacido en Mendata, Bizkaia, el 6 de octubre de 1920. Llegó a Nueva York por vía aérea el 11 de febrero de 1948. Se empleó como pastor en Boise, ID por 175 dólares al mes, parte de los cuales envía a su mujer e hijos. Tenía ahorados 4000 dólares. Si le fuese concedida la residencia, le gustaría traer a su familia a Estados Unidos. . En 1950, el Senado de Estados Unidos le concedió la residencia permanente. En 1960, se instaló en Boise, reuniéndose encotnces con su familia. Hasta 1971, regentó la Delemar Boarding House (hotel)en Boise. Faleció en Boise el 26de mayo de 1996.

JAYO, Louis A.

Nacido en Munitibar, Vizcaya. En 2008, residía en Nevada.

JAYO, Manuel

Nacido hacia 1860. En 1910, trabajaba como pastor y residía en Boise (North 4th St.).

JAYO, Manuel

Nacido en Gautegiz Arteaga, Bizkaia, hacia 1887. Llegó a Nueva York a bordo del Niagara procedente de Burdeos el 4 de mayo de 1920. Se dirigió a Pocatello, ID.

JAYO, Pablo

Nacido el 19 de julio de 1941. Fallecido en enero de 1977.

JAYO, Paul

Nacido el 13 de diciembre de 1926. Falleciden en Pirest River, Bonner, el 21 de mayo de 1996,

JAYO, Pedro

Nacido en Arbacegui (Munitibar) hacia 1871. Llegó a Nueva York a bordo de La Touraine procedente de Le Havre el 20 de marzo de 1911. Se dirigió a Reno donde tenía un primo.

JAYO, Pedro

Nació en Ajanguiz, Vizcaya, el 31 de enero de 1891. Llegó a Nueva York a bordo de “La Gascogne” procedente de Le Havre el 15 de marzo de 1901. Dio como referencia la del “friend” Juan Anduiza en Boise. En 1917, trabajaba como campero para Walter Little en Washington Co. Residía en Emmett, ID.

JAYO, Phillip E.

Nacido en noviembre de 1965. Residente en emmett,

JAYO, Phillip F,

Nacido el 2 de febrero de 1903. Fallecido en Emmett, Gem, el 12 de abril de 1993.

JAYO, Phillip

Nacido el 24 de agosto de 1931. Fallecido en Emmett, Gem, en octubre de 1979.

JAYO, Pio (1896-1916)

Nacido en Arbacegui (Munitibar), Bizkaia, el 5 de mayo de 1892. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 21 de marzo de 1909. En 1914, trabajaba como pastor en el condado de Weber, Utah. Recidía en Odgen. Ese año hizó “declaraciómn de intención” para conseguir la nacionalidad.En 1914, trabajaba como pastor en el condado de Weber, Utah. Ese año hizó “declaraciómn de intención” para conseguir la nacionalidad.
Falleció de un disparo en la cabeza en 1916 cerca de Dixie, Id.  Era sobrino de Anastasio Jayo, el marido de Anunci. El responsable fue George H. Strickler, de Boise, quien alegó que había sido un accidente (Soda Springs Sun, Sept, 14, 1916)

JAYO, Rafael

Nacido en Múgica, Vizcaya, el 24 de octubre de 1878. En 1918, trabajaba como pastor en Shoshone, Lincoln.

JAYO, Raymond

Nacido en 1956. Residente en Payette, Id.

 JAYO, Raymond

Nacido en Munitibar, Vizcaya. En 2008, residía en Nevada.

JAYO, Randall

Nacido en 1966. Residente en Twin Falls.

JAYO, Richard

Nacido en Idaho en 1926. Reclutado en 1945.

JAYO, Román (1916-1992)

Nacido en Nabarniz, Bizkaia, el 3 de diciembre de 1916. Llegó a Nueva York en un vuelo de la Transcotinental procedente de Madrid el 21 de abril de 1948. Venía con un contrato de pastor.Trabajó como pastor en Idaho. Falleció en Euskadi el 1 de marzo de 1992.

JAYO GUISASOLA, Sabino

Nacio en Ibarrangelua, Bizkaia. El 8 de febrero de 1933. Llegó a Nueva Orleans como miembro de la tripulación del vapor Ophir el 20 de febrero de 1952. Desertó dirigiéndose al Oeste. Se empleó como pastor en Twin Fall, ID. En 1954, regularizó su situación en el país. En 2000, residía en Meridian, Id.

JAYO, Sabino

Nacido el 8 de diciembre de 1961. Fallecido el 10 de mayo de 1994.

JAYO, Sam

Nacido hacia 1903. Llegó en 1918.En 1930, trabajaba en un rancho en Eureka, Eureka Co, Nev. Casado con Ängela (llegada en 1925), era padre de Sam (1928).

JAYO, Santos

Nacido hacia 1900. Se casó en Elko con Benita Gorostiza el 24 de diciembre de 1927.

JAYO, Sebastián

Nacido en Markina, Bizkaia, hacia 1880. Salió para Nueva York a bordo del Lucania procedente de Liverpool el 21 de febrero de 1902. Se dirigió a Elko, NV

JAYO, Segundo

Nacido el 18 de diciembre de 1900. Trabajó como pastor en Idaho. Falleció en Euskadi en febrero de 1968.

JAYO, Simón

Nacido en Durango, Vizcaya, hacia 1884. Antes de emigrar, era albañil. Llegó a Nueva York a bordo del “Saint Louis” procedente de Cherburgo el 22 de marzo de 1908. Se dirigió a Boise.


JAYO, Steve

Nacido en 1961. Reside en Priest River, Bonner.

JAYO, Ted

En 1966, residía en Marshing, Owyhhe. Activo enla comunidad vasca del lugar.



JAYO, Tomás de Aquino

Nacido en Munitibar, Bizkaia, el 7 de marzo de 1869. Llegó a Nueva York a bordo del Umbría procedente de Liverpool el 28 de octubre de 1906. En 1936, trabajaba como campero en Boise. Era viudo y padre de Francisco y de Remedios. Ambos naciodos en Munitibar.

JAYO, Tomás

Nacido en Arbacegui, Vizcaya, hacia 1870. Antes de emigrar era comerciante.  Llegó a nueva York a bordo del “Chicago” procedente de Le Havre el 20 de junio de 1911. Con el llegaron otros dos hermanos: Juan y Julián. Se dirigió a Shoshone, donde residía su hermano Anastasio.

JAYO, Tomás

Nacido hacia 1875. Llegó en 1905. En 1920, trabajaba en una tienda en Elko, Elko Co. Casado con Simona (llegada en 1910), Julian (n.1904. Llegado en 1910), Rosie (1911) y Frank B (1915).

JAYO, Tomás

Nacido hacia 1894. Llegó en 1918. En 1930, trabajaba como campero  en Orchard, Ada.


JAYO, Vincent

Nacido el 1 de abril de 1921. Falleció en Boise en septiembre de 1985.

Jeaucou, Jean Pierre: Native of Briscous (Beskoitze or Salines de Briscous in Bearn?). He passed away at the age of thirty-three and he was buried on May 8, 1887 at Our Lady Queen of Angels’ church in Los Angeles.

Jespersen, Marie: She married Edouard Jespersen. They baptized their two sons Edouard (born in 1900) and Guillaume Jean (born in 1903) at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco in April 1904. See also Oyhamburu, Marie.

JIMENEZ, Andrés

Nacido en Artozqui, Valle de Arce, hacia 1880. Llegó a Nueva Yorl a bordo de La Touraine procedente de Le Havre en diciembre de 1903. Se dirigió a Fresno donde residía su primo Martin Inda.

Jimenez, Julienne: She married John Attabit. Her maiden name was Jimenez. Their daughter, Jacqueline, was born in San Francisco -2120 Larkin- on August 8, 1948 and was baptized at Notre-Dame-des-Victoires church on December 12, 1948; her god parents were Dominique Bordachar and Juliette Kaelin.[cccxxvii] See also Attabit, Julienne.

JIMENEZ IRIBARREN, Lucas

Nacido en Artozqui, Valle de Arce, Navarra, el 15 de noviembre de 1883. Llegó a Nueva York a bordo del New York procedente de Cherburgo el 15 de marzo de 1908. Se dirigió a Reno donde vivía su primo Marcelo Gimenez. En 1918, era ovejero y granjero en Schellbouner, White Pine Co., Nev.

JIMENEZ, Marcelo

Nacido en Artozqui, Valle de Arce, hacia 1878. Llegó a Nueva Yorl a bordo de La Touraine procedente de Le Havre en diciembre de 1903. Se dirigió a Fresno donde residía su primo Martin Inda. En 1908, residía en Reno, Washoe Co.

JORAJURIA, Antoine “Anthony” (1896-1979)

Nacido en Ascain, Lapurdi, el 2 de marzo de 1896. Emigró primero a Canadá y, durante un tiempo, vivió en Vancouver de donde emigró a Estados Unidos el 24 de marzo de 1914. En 1918, trabajaba como pastor para W.E. Mudd en Ellenbourg, Kirttitas Co., Washington. En 1930, tenía un rancho en Yelow Pine, Idaho. En 1950, la prensa anunciaba que el ovejero había llevado sus ovejas desde el oeste del rio Walla Walla donde pastaban a Pasco para preparar el nacimiento de los corderos (Walla Walla Union-Bulletin, 1950-02-23). Falleció en Pasco, Franklin Co, Washington en febrero de 1979.

Jorajuria, Etienne: He was born in Ahetze, Lapurdi October 11, 1944. Etienne arrived in the US in 1961 and he went to San Francisco in 1964 (he had worked in a ranch before that). He became a member of the San Francisco Basque Club through his arrival in the city. He married a San Francisco-born woman, Alice who was born May 7, 1946 (her father was Basque and her mother was from Béarn) in 1970. The family eventually settled in Redwood City in the Bay Area where Etienne worked as a gardener.

JORAJURIA, Felix “JURIA”

Nació en la casa Xinomborda de Sumbilla, Navarra, el 7 de julio de 1896-. Llegó el 29 de marzo de 1916. Trabajó como pastor en Buffalo, Wyoming. En 1967, vivía en Burley, Cassia Co, ID. Aquel año, solicitó su naturalización. Falleció en Burley en junio de 1894.

JORAJURIA ANDIARENA, Fermin

Nacido en Donamaria, Navarra, Llegó a Nueva Orleans al bordo del Magallanes procedente de Biulbao el 20 de julio de 1944. Trabajó para la H.F. Dangber Land & Livestock Co. en Minden Nv. En abril de 1949, el congreso de Estados Unidos aprobó su “residencia permanente” en el pais junto a la de otros 47 pastores vascos.

JORAJURIA, Fidel

Nacido en el caserío Istola de  Sumbilla, Navarra. Llegó a Nueva York a bordo de un avión de la Transcontinental el 25 de noviembre de 1947. Trabajó como pastor en Tacna, Arizona. Se casó el 25 de junio de 1955 con Mary Frances Auza en Flagstaff. Fuen hun hombre muy activo en su comunidad: en 1964, formó parte del comité de apoyo para el candidato demócrata al senado por Arizona Robert K. Nisen. Además de miembro de varios clubes, fue bombero voluntario, y un miembro destacado de la American Legion,

JORAJURIA ANDIARENA. Francisco

Nacido en Donamaria, Navarra, Llegó a Nueva Orleans el 20 de julio de 1944. Trabajo para la H.F. Dangber Land & Livestock Co. en Minden Nv. En abril de 1949, el congreso de Estados Unidos aprobó su “residencia permanente” en el pais junto a la de otros 47 pastores vascos.

JORAJURIA, Geronimo

Nacido el 20 de septiembre de 1881. 1918, trabajaba para E. Oyharzabal en San Juan Capistrano, Orange Co., Ca. Tanía un primo en California, Mario Jorajuria.

JORAJURIA, Jesús

En 1969, era pastor en Firibaugh, Fresno.

JORAJURIA, Jesús María

Jorajuria, Jesus Maria: He was born in the house “Istola” of Sunbilla, Nafarroa on June 22, 1949. He was the youngest of eleven children. His father had worked as a sheepherder in Buffalo, WY and he had two uncles still in the United States: Mario who was a sheepherder in Arizona and Jeronimo who owned a restaurant in Colorado. Following the family tradition, and after several of his brothers had already immigrated to the United States, Jesus Maria left the Basque Country on June 29, 1967 to go to Fresno, CA. Once in Fresno, Jesus Maria went to the Iturri Hotel from which he was taken to see his brother Ramon in the mountains (Ramon had immigrated to Firebaugh, CA on October 12, 1965). This latter worked for Jim Larrondo in Firebaugh, CA. A few months after Jesus Maria arrived, with another brother, José, they decided to go to Flagstaff, AZ in order to meet with another brother of theirs, Fidel. Fidel immigrated to the United States before Jesus Maria was born. One year later, Jose passed away and he was buried in Flagstaff, in the same cemetery another brother of theirs was buried in, Juan. Jesus Maria never got to know his brother Juan. Jesus Maria worked as a sheepherder in California for a few years. He left his first boss to go to work for Pedro Azparren –native of the Erro Valley, Nafarroa- in Wasco, CA. One day, his boss came for him in the mountains, hid him in the Hotel Bittoria in Fresno letting him know that immigration was looking for him to send him back to Spain. Jesus Maria took the bus and joined his brother Fidel in Arizona. He then started working for Fidel’s father-in-law, Frank Auza. Jesus Maria became an American citizen after working as a sheepherder for five years. He then settled in Rocksprings, WY where he worked in the construction business. He returned to the Basque Country in 1958. Following is the list of his brothers who immigrated to the United States: Fidel immigrated to Tacna, AZ on September 16, 1947. Juan immigrated to Burley, ID on July 1, 1951. Mario immigrated to Burley, ID on November 11, 1957. Santos went to Maricopa, AZ on February 19, 1952. Josetxo left on October 4, 1961 and went to Casa Grande, AZ. Jose Maria went to Burley, ID on September 9, 1960. Julio immigrated to Burley, ID on April 4, 1962. Ramon went to work in Firebaugh, CA on October 12, 1965.

JORAJURIA, José

Nacido en Sumbilla, Navarra, hacia 1881. Llegó a Nueva York a bordo del Hudson, procedente de Bilbao el 17 de noviembre de 1914. Se dirigió a Reno, Nevada.

JORAJURIA, José

Nació en la casa Istola de Sumbilla, Navarra, hacia 1947. Hermano de Fidel. Llegó el 4 de octubre de 1961. Trabajó como pastor para la Manterola Sheep Co. en Casa Grande, Arizona, durante nueve años. De allí se fue a Fresno, California, donde también trabajó como pastor. Fallecció en Fresno en mayo de 1969 a causa de un accidente de tráfico.

JORAJURIA, José

Nació en la casa Itzaldekoborda de Sumbilla, Navarra, Llegó el 1 de enero de 1961. Trabajó como pastor en Grand Junction, Colorado.

JORAJURIA, José María

Nació en la casa Istola de Sumbilla, Navarra, Llegó el 9 de septiembre de 1960. Trabajó como pastor en Burley, Cassia Co, Id.

JORAJURIA, Jose María

Nació en la casa Galzada de Sumbilla, Navarra, Llegó el 11 de noviembre de 1957. Trabajó como pastor en Rock Springs, Wyoming.

Jorajuria, Joseph: Native of Ahetze, Baxe Nafarroa, born around 1937. He was married to Sara. He worked as a gardener in the Bay Area. His brother, Etienne, also immigrated to California. He was a member of the San Francisco Basque Cultural Center. He passed away on January 15, 2008 at the age of seventy-one. The funeral mass was held at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco.

JORAJURIA, Juan

Nació en la casa Istola de Sumbilla, Navarra, Llegó el 14 de octubre de 1981. Trabajó como pastor en Tacna, Arizona.

JORAJURIA, Juan

La vida de Juan Jorajuria Arretxea, de la casa Istola de Sumbilla, se interrumpio de forma abrupta una mañana de mayo de 1956 cuando, junto a Felix Jorajuria, medio pariente suyo, cuidaban las ovejas de Rosco Rich Sr. en Soda Springs, en el condado de Caribou (Idaho). Así daba la noticia The Post Register, de Idaho Falls:
“Los tambores de muerte comenzaron a sonar suavemente la mañana del 29 de abril. Cuando Juan y Felix estaban trabajando pocas millas al norte de Soda Springs, Caribou County.
Esa mañana Juan se dedicaba a limpiar la nieva que aún cubría el campamento. Muy temprano, al día siguiente, le dijo a Félix que no se encontraba bien, que se estaba quedando sin fuerzas.
Poco después Félix pidió a Juan que vigilase el rebaño de ovejas. Sin embargo,  regresó pronto diciendo que se había desmayado dos veces. El joven sufrió varios ataques de nauseas y comenzó a vomitar sangre.
Aquello alarmó a Felix que le obligó a acostarse y le cuidó día y noche, dandole a beber te dos veces al días. Pero, la salud de Juan no mejoraba así que Félix y otros dos pastores pensaron que había que llevar a Juan al hospital. Lo montaron en un caballo, pero se caía todo el rato. Avisaron al jefe que, por fin, llevó a Juan Jorajuría al hospital sobre la 4 de la tarde del día 1 de mayo”.

Los médicos en el hospital no lograban encontrar la razón del mal y, finalmente, el joven pastor vasco falleció el 30 de mayo. Era un hombre joven y fuerte de 23 años, pero no se pudo hacer nada por su vida, falleciendo poco después.
La súbita muerte del joven levantó las sospechas del sheriff del condado Dean F. Wilkie quien puso los hechos en conocimiento del fiscal del distrito Edward F. Pike quien, el 2 de julio, ordenó reabrir el caso (considerado hasta la fecha como una muerte natural). El patólogo había informado que, al realizar la autopsia, en el cuerpo había aparecido una  cierta cantidad de arsénico cuya cantidad no se pudo determinar, como tampoco si este veneno había sido la causa de su muerte.  Las lagunas se debían a que no se hizo la autopsia en el momento de su muerte.
El sheriff comprobó que Juan y Felix compartían la misma comida y, duranta la siete semanas que estuvieron juntos en el campamento, Juan se encargó de preparar la comida. Cuantro días antes de que Juan comenzase a sentirse mal, los dos pastores se intoxicaron al tomar huevos en mal estado (salmonelosis). Por otro lado, el agua era suministrada por el empleador, aunque, en ocasiones, los pastores, la mezclaban con nieve. Tras la segunda autopsia, los forenses afirmaron que la muerte se había producido debido a un tipo raro de enfermedad arterial. Sin embargo, se necesitaban más informes para dar una explicaión definitiva (The Post Register, Idaho Falls, August, 10, 1956). La explicación nunca llegó.
El cuerpo de Juan fue enviado a Flagstaff, Arizona, donde vivían su hermano Fidel y su tio Mario. Allí fue enterrado.
Había nacido el 15 de julio de 1933. Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de la TWA procedente de Madrid el 10 de julio de 1951. Se dirigió a Salt Lake City, Utah. Traían como referencia la de Karl V. King.  Con él viajaban otros 22 vascos.. La mayor parte de los hombres de su casa habían emigrado al Oeste. Su padre y sus dos tíos (Mario y Jeronimo) habían trabajado en Wyoming, Colorado y Arizona. Y no solo ellos. También siete de sus hermanos

JORAJURIA, Julio

Nació en la casa Istola de Sumbilla, Navarra, Llegó el 11 de noviembre de 1957. Trabajó como pastor en Burley, Cassia Co, Id.

JORAJURIA, Julio

En 1969, era pastor en Firibaugh, Fresno.

JORAJURIA, Mario

Nació en la casa Istola de Sumbilla, Navarra, Llegó el 11 de noviembre de 1957. Trabajó como pastor en Burley, Cassia Co, Id.

JORAJURIA, Mario

Nació en la casa Itzaldekoborda de Sumbilla, Navarra. Trabajó como pastor en Buffalo, Wyoming

JORAJURIA, Martin

Nacida en marzo de 1864. Llegó en 1887. En 1900, era pastor en Fresno Co.

JORAJURIA, Miguel

Nació en la casa Itzaldekoborda de Sumbilla, Navarra, Llegó el 14 de abril de 1915. Trabajó como pastor en Buffalo, Wyoming.

JORAJURIA, Miguel

Nacido en Sumbilla, Navarra, hacia 1895. Llegó a Nueva York a bordo del Rochambeau procedente de Le Havre el 14 de abril de 1915. Se dirigió a Buffalo, wy. Dio como referenaia la del Occidental Hotel

JORAJURIA, Ramón

En 1969, era pastor en Firibaugh, Fresno.

Jorajuria, Ramon: He was born in the house “Istola” of Sunbilla, Nafarroa. His father had worked as a sheepherder in Buffalo, WY and he had two uncles still in the United States: Mario who was a sheepherder in Arizona and Jeronimo who owned a restaurant in Colorado. Following the family tradition, and after several of his brothers had already immigrated to the United States, he immigrated to Firebaugh, CA on October 12, 1965. Following is the list of his brothers who immigrated to the United States: Fidel immigrated to Tacna, AZ on September 16, 1947. Juan immigrated to Burley, ID on July 1, 1951. Santos went to Maricopa, AZ on February 19, 1952. Josetxo left on October 4, 1961 and went to Casa Grande, AZ. Mario immigrated to Burley, ID on November 11, 1957. Jose Maria went to Burley, ID on September 9, 1960. Julio immigrated to Burley, ID on April 4, 1962. Jesus Maria went to work in Firebaugh, CA on June 29, 1967.

JORAJURIA, Santos

Nacido en la casa Istola de Sumbilla, Navarra. Llegó el 19 de febrero de 1959.  Trabajó como pastor en Maricopa, Arizona. En 1964, residía en Phoenix, Arizona.

JORAJURIA, Tiburcio

Nacido en la casa Xinomborda de Sumbilla, Navarra, el 11 de agosto de 1893.En 1917, trabajaba como pastor en el rancho de un escocés en Newcastle, Niobrara Co. Wyoming.

JUANAHANDY, Catherine

Nacida en Urepel, Baja Nabarra, hacia 1888. Salio de Le Havre a bordo de La Provence el 28 de marzo de 1908. Se dirigió a Reno.

JUANARENA, Cesareo

En 1928, residía en Bakersfield, CA. Ese año viajó a Navarra.

JUANARENA, Domingo

Nacido en Aurizberri-Espinal hacia 1881. Salió de Le Havre a bordo de La Provence el 3 de abril de 1909. Se dirigió a Tehachapi.

JUANARENa, Fermin

Nacido en Abaurrea Baja, Nafarroa, hacia 1895. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 17 de febrero de 1914. Se dirigió a Flagstaff, Arizona. Dio como referencia la del “friend” Luiciop Ariztegui. En 1920, era ganadero (ovejas) en Butter, Sutter Co, CA.

JUANARENA BIDONDO, Hilario (1887-1943)

Nacido en Abaurrea Baja, Navarra el 14 de enero de 1887. Llegó a Nueva York a bordo de La Provence procedente de Le Havre el 13 de febrero de 1909. Se dirigió a Marysville, CA. Donde tenía un hermano. En 1917, era obvejero independiente en Yuba Co. CA.. En 1930, era pastor en Chico, Butte. Falleció en Butte el 12 de abril de 1943. Casado con Carmen (llegada en 1929) era padre de Tomas, Cecil, Evelyn y Dámaso.

JUANARENA DUFUR, Joaquín

Nacido en Auritzberri-Espinal. Llegó a Nueva York a bordo del Marqués de Comillas procedente de Bilbao el 14 de junio de 1944. Venía contratado por John Belaustegui, Battle Mountain NV. En abril de 1949, el congreso de Estados Unidos aprobó su “residencia permanente” en el pais junto a la de otros 47 pastores vascos.

JAUNARENA, Lorenzo

Nacido en Garralda, hacia 1853. En 1920, residía en Lakeside, CAL. Era viudo.

JUANARENA BIDONDO, Lorenzo

Nacido en Abaurrea Baja, Valle de Aezkoa, hacia 1896. Llegó en 1916. En 1920 trabajaba como pastor para sus hermanos  en Sutter, Butte Co.

JUANARENA, Pedro

Nacido hacia 1886. Llegó en 1904. En 1910, era pastor en las montañas de Eellesburgo, Kititas Co. En 1920, trabajaba en una granja en Lower Wenas, Yakima Co.  Washington.

JUANCHE, Carlos “Charles”

Nacido en Zilveti, Nafarroa, hacia 1880. Llegó a Nueva York a bordo de La Bretagne procedente de Le Havre el 15 de diciembre de 1897. Se diririó a Ventura Co. Ca. En 1910/1930, era herrero (own shop) en Ventura, Ventura Co, CA. Estubo casado con Gavina (californiana).

JUANCHE, Cipriano

En 1917, residía en Tranquillity, Fresno Co.

JUANCHE,Cristobal “Cris”

Nacido en Cilveti, Navarra, el 16 de junio de  1891. Salio de Le Havre a bordo de La Touraine el 14 de marzo de 1908. Se dirigió a Eureka. Nacida hacia 1892. En 1920, era pastor en Burley Cassia, ID-En 1917, trabajaba como pastor para Guy T. Ripa en Rock Springs, Wyoming.





JUANCHE MUÑOZ, Frank

Nacido en Fresno el 1 de febrero de 1917. Falleció en Fresno el 21 de diciembre de 1993.

JUANCHE MUÑOZ, Joaquin

Nacido en Tranquillity. Falleció en combate en el Pacífico el 5 de agosto de 1943.

JUANCHE, Julián

Nacido en Cilveti, Navarra, el 21 de enero de 1893. En 1917, era ganadero indpendiente en Eureka Co. Nev. Residía en Eureka.




JUANCHE ECHEVERRIA, Lucas (1882-1970)

Nació en Bizkarret, Valle de Erro, Nafarroa, el 12 de mayo de 1882. Era hijo de Cristobal y Fermina, ambos labradores. Llegó a Nueva York a bordo de La Gascogne procedente de Le Havre el 22 de julio de 1901. Se dirigió a Los Ángeles donde vivía su hermano. Tenía más hermanos en California. Trabajo durante cinco años para Dixie Johnson en el condado de Ventura. Luego, se fue a Nevada y, en sociedad con su hermano Telesforo, se dedicó a la cría de ovejas durante tres años. Para entonces, residía en Fresno. En 1912, compro 80 acres de tierra, dedicándolas a la alfalfa. Aquel año viajó a Navarra, regresando con su sobrino Julián de 19 años. Se casó en Los Ángeles el 25 de agosto de 1913 con María Muñoz, de Roncesvalles. Actuaron como testigos Joaquín Erro y Esperanza Batz con quien tuvo siete hijos: Antonia, Joaquín, John, Dominica, Cathrine, Nellie y Frank (History of Fresno, 1919: 2471). Falleció en Fresno el 19 de agosto de 1970.

Juanche, J. Lucas: Born in Bizkarrete, Nafarroa; son of Cristobal Juanche and Fermina Echeverria. At age 30, he married Maria Muñoz (20) from Roncesvalles, Nafarroa at Our Lady Queen of Angels Church in Los Angeles on August 25, 1913 in presence of Joaquin Erro and Esperanza Batz. They resided in Los Angeles where they worked as laborers. Maria’s parents were Jacinto Muñoz and Josefa Erro.

Juanche, Maria: Native of Nafarroa, she married Lucas Juanche in Los Angeles, and they lived in Tranquillity in the early twentieth century with their four children: Antonia, Joaquin, Franck, and Dominica. Her maiden name was Muñoz. See also Muñoz, Maria.

JUANCHE OROZ, Santiago (1912-2003)

Nacido en Zibeti, Valle de Erro, el 24 de julio de 1912. Llegó a Nueva Orleans a bordo del Marqués de Comillas procedente de Bilbao el 20 de julio de 1944. Se empleó como pastor para L.J. Holland, Granite Land and Livestock Co. Chas. Osborn., Winnemucca NV. Estuvo empleado hasta septiembre de 1946 en que se asoció con su tío Telesforo Juanche en Reedley, california. Además, trabajó como pastor para varios ganaderos. En 1954, inició gestiones para regularizar su situación. Falleció en Navarra el 20 de mayo de 2003.

JUANCHE ECHEVERRIA, Telesforo (1880-1966)

Nació en Viscarret, Navarra, el 6 de diciembre de 1880. Llegó a Nueva York a bordo de La Bretagne procedente de Le Havre el 15 de diciembre de 1897. Con él viajaba su hermano Carlos, un año menor. Se dirigieron al condado de Ventura donde tenían familiares. En 1920, era granjero (grano) en Tranquillity, condado de Fresno. Luego fue ovejero en Reedley y propietario del edificio en el que se encontraba el Hotel Santa Fe. Estaba casado con Cipriana.  Fue un hombre decidido. En 1934, acabó herido tras una pelea con su antiguo socio en el negocio ovejero, Joaquin Ibiricu, que, tras disolverse la sociedad, le exigía su parte en un camión y diverso equipo. Antes en 1930, acompañado por quienes habían regentado –antes y en aquel momento el Santa Fe- tuvo que depositar una fianza de 1000 dólares ante un juez- para prevenir la venta de bebidas alcoholicas. Eran los días de la prohibición. Se retiró en 1946, tras 45 años de actividad. Falleció en Fresno el 3 de octubre de 1966

JUANCHE ECHEVERRIA, Telesforo (1880-1966)

Nació en Bizkarret, Valle de Erro, el 6 de diciembre de 1880. Era hijo de Cristóbal y de Fermina. Llegó a Nueva York a bordo de La Bretagne procedente de Le Havre el 15 de diciembre de 1897. Con él viajaba su hermano Carlos, un año menor. Se dirigieron al condado de Ventura donde tenían familiares. El 19 de noviembre de 1912 se casó en la iglesia de Nuestra Señora de Los Ángeles en L.A. con Cipriana Muñoz Erro, del Quinto Real. Actuaron comotestigos Lucas Juanche y Esperanza Batz. En el momento de la bda, él trabaja en Fresno y ella era “doméstica” en Los Ängeles. En 1920, era granjero (grano) en Tranquillity, condado de Fresno. Luego fue ovejero en Reedley y propietario del edificio en el que se encontraba el Hotel Santa Fe. Fue un hombre decidido. En 1934, acabó herido tras una pelea con su antiguo socio en el negocio ovejero, Joaquin Ibiricu, que, tras disolverse la sociedad, le exigía su parte en un camión y diverso equipo. Antes en 1930, acompañado por quienes habían regentado –antes y en aquel momento el Santa Fe- tuvo que depositar una fianza de 1000 dólares ante un juez- para prevenir la venta de bebidas alcoholicas. Eran los días de la prohibición. Se retiró en 1946, tras 45 años de actividad. Falleció en Fresno el 3 de octubre de 1966.

JUANCO BURUSCO, Enrique

Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de Panam procedente de Paris el 5 de abril de 1953. Viajaba con un contrato de pastor.

JUANCORENA, Eusebio (1908-1995)

Nacido el 6 de febrero de 1908. Llegó a Nueva York a bordo de un vielo de la Transcontinental Air procedente de Madrid el 12 de junio de 1951. Se dirigió a Salt Lake City. Venía contratado por la Idaho Sheepgrowers Association. Con él viajaban otros quince pastores vascos. Falleció en Navarra el 15 de enero de 1995.

Juankorena, Eusebio: Native of Arraioz, Baztan  Nafarroa. He immigrated to the US in the second half of the twentieth century and worked as a sheepherder.

JUANCORENA, Lazaro (1920-1996)

Nacido el 4 de marzo de 1920. Llegó a Nueva York a bordo de un avión de la TWA procedente de Zurich el 5 de abril de 1953. Trabajó como pastor en Wyoming. Falleció en Navarra el 15 de mayo de 1996.

JUANCORENA, Mariano (1920-1992)

Nacido en la casa Matxikoenea de Sumbilla, Navarra, el 6 de enero de 1920. Llegó a Nueva York a bordo de un vielo de la Transcontinental Air procedente de Madrid el 12 de junio de 1951. Se dirigió a Salt Lake City. Venía contratado por la Idaho Sheepgrowers Association. Con él viajaban otros quince pastores vascos. Trabajó como pastor en Evaston, Wyoming. Luego, trabajó durante un tiempo en Anchorage, Alaska. Allí, solicitó su nacionalización. Falleció en Navarra en noviembre de 1992.

JUANCORENA, Silvestre

Nacido en la casa Garxinborda de Sunbilla, Nafarroa. Trabajó como pastor en Wyoming.

JUANCORENA IRUNGARAY, Tiburcio (1922-1996)

Nacido en Arraioz, Valle de Baztan, Nafarroa, el 14 de abril de 1922. Llegó a Nueva York por via aérea el 9 de febrero de 1948. se empleó como pastor en el rancho de su primo John Arroz en Evaston, Wyoming, con un sueldo de 200 dólares mensuales. Luego fue pastor en Nevada. En 1950, el Senado de Estados Unidos le concedió la residencia permanente. Falleció en Carson City, Nev. En 4 de abril de 1996.

JUANDEABURRE CHIQUIRRIN, Angel

Llegó a Nueva York a bordo de un vuelo de Panam procedente de Paris el 5 de abril de 1953. Viajaba con un contrato de pastor.

JUANDEABURRE, Juan

Nacido en Garaioa, Valle de Aezkoa, el 29 de junio de 1922. Llegó a Nueva York por via aérea el 2 de marzo de 1948. Se empleó como pastor en Hammet, ID por 200 dólares al mes.  En 1950, el Senado de Estados Unidos le concedió la residencia permanente.

JUANDEABURRE, Martin

Nacido hacia 1879. Llegó a Nueva York a bordo de La Savoie procedente de Le Havre el 14 de noviembre de 1903. Se dirigió a San Francisco. Dio como referencia la de su primo Angel Barberena.

JUANGARCIA, José

Nacido en Garralda, Nafarroa. En 1908, residía en Reno, Washoe Co.

JUANGARCIA, Manuel

Nacido en Garralda, Nafarroa,hacia 1884. Llegó a Nueva York a bordo del New York procedente de Cherburgo  el 15 de marzo de 1908. Se dirigió a Reno donde vivía su hermano José.

JUANICOTENA, Florencio

Nacido hacia 1891. Llegó en 1908. En 1930, trabajaba como pastor en Kern para los hermanos Goñi

JUANICOTENA, Francisco “Frank”

Nacido el 4 de julio de 1929. Trabajó como pastor en Nevada. Falleció en Navarra el 29 de diciembre de 2006.

JUANICOTENA, Marcelino

Nacido en Lecaroz, Valle de Baztan, Navarra, hacia 1884. Llegó a Nueva York a bordo del Montevideo procedente de Barcelona  el 14 de abril de 1917l. Se dirigió a Eureka donde vivía su cuñado Martin Elorga.

JUANICOTENA, Santiago

Nacido en Navarra el 25 de julio de 1883. En 1918, trabajaba como pastor para William Moore en Strawery, White Pine Co, NV.

JUANPEREZ, Gregorio

Nacido hacia 1882. Llegó en 1903. En 1920, trabajaba en la gran de su primo Peter P. Arena en Austin, Lander.

JUANSARAS, José

Nacido en Irurita, valle de Baztan, Nafarroa, el 7 de octubre de 1892/3. Llegó a Nueva York a bordo del Chicago procedente de Le Havre el 21 de marzo de 1912. Se dirigió a Reno, donde vivía su hermano Martín. En 1917, trabajaba como pastor para  W.S. Conwell, en Coleville, Mono Co, CA. Falleció en Gardnerville, NV, en marzo de 1968.

JUANSARAS, José

Nacido hacia 1894. Llegó en 1912. En 1930,  era pastor en Simpson, Lyon Co, NV.

Juansaras Etxandi, José Antonio: He was born in Irurita, Baztan, Nafarroa on July 2, 1955. He immigrated to Bakersfield, CA in 1982 where he worked as a sheepherder for Martin Etxamendi. He returned to the Basque Country six years later.

JUANSARAS, Martin

Nacdo en Irurita, Valle de Baztan, Nafarroa. En 1912, residía en Reno, washoe Co, CA.

JUANTORENA, Antoine

Nacido en Bs. Ps. hacia 1875. En 1910, era capataz de un rancho ovejero en Smith Valley, Lyon co. NV. Falleció en Reno, Nev. el 3 de febrero de 1915.



JUANTORENA, Jean (Juan Burguete)

Nacido en Banka, Baxe Nafarroa, el 29 de septiembre de 1893. Llegó a Nueva York a bordo de La Lorraine procedente de Le Havre el 15 de marzo de 1914. En 1917, estaba empleado como pastor con Miguel lostra en Elko, NV. En 1942, trabajaba como capataz (ovejas) para la Bruneau Sheep Co. en Mountain Home, Elmore Co, ID.. Ese año, inició los trámites para su naturalización.

Juantorena, Jean-Baptiste: He was born in Lasa in 6-12- 1941, house “Jaureguia.” He left the Basque Country and went to Huron, CA on April 12, 1963. His cousin, Victor Arretche, was his affidavit of support. P.A in CA 20-08-2010.

JUARISTI, Anastasio

Nacido hacia 1878. Llegó en 1899. En 1920 era granjero en Reno, Washoe Co. asado con Laura (llegada en 1912) era padre de Esteban (1915), Marcelina (1918) y Joe (1919).

JUARISTI, Escolástico


Nacido el 10 de febrero de 1933. Trabajó como pastor en Idaho. Trabajó como pastir en Nevada. Falleció en Euskadi el 2 de junio de 2008.

JUARISTI, José

Nacido hacia 1883. Llegó a nueva York a bordo del Etruria procedente de Liverpool el 24 de febrero de 1904. Se dirigió a Golconda donde residía su hermano Vicente.

JUARISTI, José

Nacido hacia 1886. Llegó en 1907. En 1910, trabajaba como pastor en Jordan Valley, Malheur Co., Or.

JUARISTI, José

Nacido en Guizaburuaga, Vizcaya, el 8 de noviembre de 1886. Emigró a Estados Unidos cuando tenía 18 años, trabajando en California, Nevada e Idaho. Hermano de Vicente y de Mike. En 1932, se casó con Hilda. En 1942/1953, regentaba un bar, el Joe’s en la la Main St de Twin Falls, Id. A principios de los 1950, se vio envuelto en un proceso por compraveta de licor ilegal. No pudo soportar la presiín y el 18 de junio de 1953 se quitó la vida de un disparo (Twin Falls Times News, 1953-06-18).

JUARISTI BENGOECHEA, José

Nacido en Guizaburuiaga, Bizkaia, el 2 de septiembre de 1948. Llegó a Nueva York por vía aérea el 2 de septiembre de 1948. Se empleó como pastor en Elko, NV por 200 dólares al mes, además de alojamiento y alimentación . En 1950, el Senado de Estados Unidos le concedió la residencia permanente.

JUARISTI, José “Joe”

En 1964, en sociedad con Bernardo Yanci, regentaba el Star Hotel de Elko. Aquel año se lo vendieron a otros dos vascos. Aldazabal y Sarasua.

JUARISTI, Juan

En 1933, era pastor en Copper Basin, Elko Co.

JUARISTI, Juan

Nacido en Mendeja, Vizcaya, hacia 1932. Llegó a Nevada con un contrato de pastor en 1961. Trabajaba para Pete Etchart en Bilk Creek cuando enfermó de neumonía, fallecido el 28 de agosto de 1963.



JUARISTI, Julián (1895-1977) “Amoto Cojo”

Nacido en Amoroto, Bizkia, el 26 de septiembre de 1895. Trabajó como pastor en Idaho y Nevada. En 1917, trabajaba como pastor para la Garat Co. en Elko. En 1941, era pastor en Boise. Ese año, inició los trámiktes para su naturalización. Falleció en Euskadi en febrero de 1977.

JUARISTI, León

Nacido en Amoroto, Bizkaia, el 1 de marzo de 1898. Llegó a Nueva York a bordo del México procedente de La Habana el 9 de mayo de 1923. En 1928, inició los trámites para su naturalización. En 1928/1931 trabajaba como Lumberman en Boise.

JUARISTI, Mariano

Nacido en Lequeitio, Vizcaya, el 19 de 1892. Llegó a Nueva Yorl a bordo de La Tourine procedente de Le Havre el 20 de marzo de 1910. Dio como referencia la de su hermano Vicente en Paradise Valley, nev. En 1917, trabajaba como pastor en Huntington, Elko Co, Nev.

JUARISTI, Miguel “Mike”

Nacido en Guizaburuaga, Vizcaya el 8 de mayo de 1884. Llegó a Nueva York a bordo del Umbria procedente de Liverpool el 2 de marzo de 1902, instalándose en Elko donde trabajó durante unos años como pastor. Se casó con Ramona Arriaga el 5 de julio de 1931. Padre de Raymond y de una hija .En 1941, se trasladó a Pocatello, Id. donde comenzó a trabajar para una compañía de ferrocarril (la Union Pacific RR). Falleció en Idaho en julio de 1961 (Idaho State Journal, 1961-07-20).

JUARISTI, Pedro

Nacido hacia 1892. Llegó en 1916. En 1920, trabajaba como pastor en Rye Patch, Nye Co, Nev. En el Censo, figura “Basque” como lengua materna.

JUARISTI, Pio

Nacido en Amoroto el 22 de mayo de 1892. En 1917, trabajaba como pastor para la Garat y Co, en White Rock, Elko Co. Nev.

JUARISTI ZUBILLAGA, Ramón

Nacio en Guizaburuaga, Bizkaia, el 2 de abril de 1921. Llegó a Nueva York por vía aérea  el 20 de enero de 1948. Se empleó como pastor en Jiggs, NV, por un sueldo de 200 dólares al mes.  En 1950, el Senado le concedió la residencia permanente.

JUARISTI, Rufino

Nacido en Amorto, Vizcaya, el 7 de abril de 1894. Eb 1917, trabajaba como pastor para Garat y Co en Whiterock, Elko Co., Nev.

JUARISTI GOICOCHEA, Vicente (1880-1969)

Nacido en Guizaburaga, Vizcaya, el 19 de abril de 1880. Hijo de Ramón y Petra. Llegó a Nueva York el 3 de abril de 1899. En 1904, residía en Golconda. Luego se trasladó a Elko. Trabajó un tiempo como encargado de un saloon, convirtiéndose en ganadero. En 1917, era propietario de un rancho de 640 acres. El 5 de junio de 1912, se casó en California con Mary Waters. Era padre de Angelina (septiembre de 1913) y Anita (3 de julio de 1916). A principios de la década de los 1920, era una de los principales ovejeros del condado. Cuidaba sus rebaños en Huntington Valley. En marzo de 1957, vendió el Ruby Ranch a A.J. Michels, de Marysville, Ca. (Nevada State Journal, 1957-03-16). Falleció en Elko el 20 de enero de 1969.

Jumelin, Madeleine: She married Victor Jumelin. Her maiden name was Bedecarrats. Their two sons, Lucien (born August 18, 1893) and Victor (August 16, 1896), were baptized at the same time at Notre-Dame-des-Victoires church in San Francisco October 20, 1896. They had another son, Ludovic, who was born in February 1898 and baptized at Notre-Dame in January 1901. See also Bedecarrats, Madeleine.

JUSUE, Félix

Nació en Lerga, Nafarroa, el 4 de diciembre de 1893. En 1918, era pastor propietario en Aberdeen. Residía en Soda Spring.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ACAITURRI/ACORDARREMENTERIA

ACAITURRI, Brigida Nacida en  Ereño , Bizkaia, hacia 1893. Llegó a Nueva York a bordo de  La Touraine  procedente de Le Havre el ...